Текст и перевод песни Claudio Alcaraz - Me Hice una Promesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Hice una Promesa
Я дал себе обещание
Me
Hice
Una
Promesa
Я
дал
себе
обещание
Mandé
a
dormir
a
la
pena
Отправил
спать
печаль,
Y
me
quedé
bebiendo
con
los
miedos
de
mi
calma
И
остался
выпивать
со
страхами
моего
спокойствия,
desnudé
mi
verdad
Обнажил
свою
правду,
y
me
dio
su
palabra
de
que
aquí
no
pasa
nada
И
она
дала
мне
слово,
что
здесь
ничего
не
случится.
Por
fin
rompí
las
cadenas
Наконец-то
я
разорвал
цепи,
perdonando
a
mis
culpas
para
convivir
con
ella
Простив
свои
вины,
чтобы
сосуществовать
с
ней.
Peiné
a
la
depresión
Причесал
депрессию,
colgándole
una
flor
en
el
hojal
al
corazón
Повесив
цветок
на
пробоину
в
сердце.
Y
me
hice
una
promesa
И
я
дал
себе
обещание,
Cumpliré,
de
no
llorar
mas
por
ella
Сдержу
его,
больше
не
буду
плакать
по
тебе.
Me
hice
una
promesa
Я
дал
себе
обещание
de
esperar
a
que
Dios
Ждать,
пока
Бог
me
ponga
en
el
camino
al
verdadero
amor
Не
пошлет
мне
на
пути
настоящую
любовь.
esa
fue
mi
promesa
Это
было
моё
обещание.
de
no
aferrarme
a
la
pena
Не
буду
цепляться
за
печаль.
Me
hice
una
promesa
Я
дал
себе
обещание
la
voluntad
de
Dios
Волю
Божью,
dejar
la
puerta
abierta
Оставить
дверь
открытой,
por
si
llega
un
buen
amor
На
случай,
если
придет
настоящая
любовь.
Esa
fue
mi
promesa
Это
было
моё
обещание.
Preñé
de
luz
a
la
pena
Наполнил
светом
печаль,
abriendo
las
cortinas
por
el
nuevo
amanecer
Открыв
шторы
навстречу
новому
рассвету.
le
di
un
beso
al
dolor
Поцеловал
боль,
y
sonriendo
me
dijo
celebremos
por
ese
adiós
И,
улыбаясь,
она
сказала:
"Отметим
это
прощание".
Y
me
hice
una
promesa
И
я
дал
себе
обещание,
Cumpliré
de
no
llorar
mas
por
ella
Сдержу
его,
больше
не
буду
плакать
по
тебе.
Me
hice
una
promesa
Я
дал
себе
обещание
la
voluntad
de
Dios
Волю
Божью,
dejar
la
puerta
abierta
Оставить
дверь
открытой,
por
si
llega
un
buen
amor
На
случай,
если
придет
настоящая
любовь.
Esa
fue
mi
promesa
Это
было
моё
обещание.
de
no
aferrarme
a
la
pena
Не
буду
цепляться
за
печаль.
Me
hice
una
promesa
Я
дал
себе
обещание
la
voluntad
de
Dios
Волю
Божью,
dejar
la
puerta
abierta
Оставить
дверь
открытой,
por
si
llega
un
buen
amor
На
случай,
если
придет
настоящая
любовь.
Esa
fue
mi
promesa
Это
было
моё
обещание.
Mandé
dormir
a
la
pena
Отправил
спать
печаль.
Compositores:
Enrique
Fato
Guzman
Ya
Авторы:
Enrique
Fato
Guzman
Ya
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.