Claudio Alcaraz - Ramito De Violetas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Alcaraz - Ramito De Violetas




Ramito De Violetas
Ramito De Violets
Era feliz en su matrimonio
I was happy in my marriage
Aunque su marido era el mismo demonio
Although my husband was a devil
Tenía el hombre un poco de mal genio
The man had a bit of a temper
Ella se quejaba de que nunca fue tierno
She complained that he was never gentle
Desde hace ya
From over three years now
Más de tres años
She receives letters from a stranger
Recibe cartas de un extraño
Letters full of poetry that have returned
Cartas llenas de poesía que le han devuelto
To her
La alegría
Happiness
¿Quién te escribía a ti versos?
Who wrote verses to you?
Dime niña, ¿quién era?
Tell me, honey, who was it?
¿Quién te mandaba flores
Who sent you flowers
En primavera?
In spring?
Con amor las recibías
With love you received them
Como siempre sin tarjeta
As always without a card
Te mandaba a ti un ramito de violetas
He sent you a bunch of violets
A veces sueña, a veces se imagina
Sometimes she dreams, sometimes she imagines
Cómo será aquel que a ella tanto la estima
How the one who esteems her so much will be
¿Será mas bien hombre de pelo cano
Will he be more of a man with graying hair
Sonrisa abierta y de ternura en sus manos?
An open smile and tenderness in his hands?
¿Quién será quien sufre en silencio?
Who will suffer in silence?
¿Quién puede ser su amor secreto?
Who can be her secret love?
Ella que no sabe nada mira a su marido
She who knows nothing looks at her husband
Y luego se calla
And then shuts up
¿Quién te escribía a ti versos?
Who wrote verses to you?
Dime niña, ¿quién era?
Tell me, honey, who was it?
¿Quién te mandaba flores
Who sent you flowers
En primavera?
In spring?
Con amor las recibías
With love you received them
Como siempre sin tarjeta
As always without a card
Te mandaba a ti un ramito de violetas
He sent you a bunch of violets
Cada tarde al volver su esposo
Every afternoon when her husband comes back
Cansado del trabajo va y la mira de reojo
Tired of work he goes and looks at her sideways
No dice nada porque él lo sabe todo
He doesn’t say anything because he knows everything
Ella es así feliz de cualquier modo
She is happy like this anyway
Porque él es quien
Because he is the one who
Le escribe versos
Writes her verses
Él es su amante, su amor secreto
He is her lover, her secret love
Ella que no sabe nada mira a su marido
She who knows nothing looks at her husband
Y luego se calla
And then shuts up
¿Quién te escribía a ti versos?
Who wrote verses to you?
Dime niña, ¿quién era?
Tell me, honey, who was it?
¿Quién te mandaba flores
Who sent you flowers
En primavera?
In spring?
Con amor las recibías
With love you received them
Como siempre sin tarjeta
As always without a card
Te mandaba a ti un ramito de violetas
He sent you a bunch of violets
Shararia shararia shararia
Shararia shararia shararia
Shararia shararia shararia
Shararia shararia shararia





Авторы: Cecilia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.