Текст и перевод песни Claudio Alcaraz - Te Extraño Poquito
Te Extraño Poquito
Я скучаю немного
No
quiero
que
creas
Не
хочу,
чтобы
ты
думала,
Que
te
pienso
mucho
Что
я
много
думаю
о
тебе,
Y
que
por
ti
yo
sufro
И
что
я
страдаю
из-за
тебя.
No,
no
pienses
que
muero
Нет,
не
думай,
что
я
умираю,
Por
verte
de
nuevo
Чтобы
снова
увидеть
тебя,
Y
besarte
todita
И
поцеловать
тебя
всю.
No
hay
muchas
ganas
de
hacerte
caricias
Нет
особого
желания
ласкать
тебя,
Como
las
que
siempre
te
hacían
feliz
Как
это
всегда
делало
тебя
счастливой.
No
cuento
los
días
por
verte
de
nuevo
Я
не
считаю
дни,
чтобы
снова
увидеть
тебя,
Y
morderte
tus
ganas
y
hacerte
reír
И
укусить
твои
мечты
и
заставить
тебя
смеяться.
No
creas
que
yo
pienso
solamente
en
ti
Не
думай,
что
я
думаю
только
о
тебе,
Porque
también
pienso
en
como
estar
sin
ti
Потому
что
я
также
думаю
о
том,
как
быть
без
тебя.
Te
extraño
poquito
Я
скучаю
по
тебе
немного,
Me
faltas
tantito
Ты
мне
немного
не
хватаешь,
Lo
suficiente
pa′
no
sonreír
Достаточно,
чтобы
не
улыбаться,
Para
no
dormir
Чтобы
не
спать.
Si
te
pienso
con
otro
Если
я
думаю
о
тебе
с
другим,
Y
que
calme
tus
ganas
y
te
haga
feliz
И
что
он
успокаивает
твои
желания
и
делает
тебя
счастливой.
Te
extraño
poquito
Я
скучаю
по
тебе
немного,
Me
faltas
tantito
Ты
мне
немного
не
хватаешь,
Para
recordarme
Чтобы
напомнить
себе,
Que
solo
por
ti
daria
mis
días
Что
только
ради
тебя
я
отдам
свои
дни,
Para
que
los
vivas
tu
siempre
conmigo
Чтобы
ты
всегда
жила
ими
со
мной,
Aqui
juntito
a
mi
Здесь,
рядом
со
мной.
Ojalá
que
me
extrañes
Я
надеюсь,
что
ты
скучаешь
по
мне
Igual
de
poquito
Тоже
немного.
Te
extraño
poquito
Я
скучаю
по
тебе
немного,
Me
faltas
tantito
Ты
мне
немного
не
хватаешь,
Lo
suficiente
pa'
no
sonreír
Достаточно,
чтобы
не
улыбаться,
Para
no
dormir
Чтобы
не
спать.
Si
te
pienso
con
otro
Если
я
думаю
о
тебе
с
другим,
Y
que
calme
tus
ganas
y
te
haga
feliz
И
что
он
успокаивает
твои
желания
и
делает
тебя
счастливой.
Te
extraño
poquito
Я
скучаю
по
тебе
немного,
Me
faltas
tantito
Ты
мне
немного
не
хватаешь,
Para
recordarme
Чтобы
напомнить
себе,
Que
solo
por
ti
daria
mis
días
Что
только
ради
тебя
я
отдам
свои
дни,
Para
que
los
vivas
tu
siempre
conmigo
Чтобы
ты
всегда
жила
ими
со
мной,
Aqui
juntito
a
mi
Здесь,
рядом
со
мной.
Ojalá
que
me
extrañes
Я
надеюсь,
что
ты
скучаешь
по
мне
Igual
de
poquito
Тоже
немного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Alcaráz Stifenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.