Claudio Baglioni - Andiamo a Casa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Andiamo a Casa




Andiamo a Casa
Let's Go Home
I miei occhi miopi
My nearsighted eyes
Persi nel tuo campo biondo di capelli
Lost in your blonde field of hair
Adesso che stuzzichi i ricordi
Now that you tempt the memories
Ed i tuoi anelli...
And your curls...
Ho riempito il cuore con la polvere da sparo
I filled my heart with gunpowder
E poi scoppiare
And then burst
Annegando in fondo ad un bicchiere
Drowning at bottom of a glass
O in mezzo al mare...
Or in the middle of the sea...
Le tue gambe trasparenti
Your transparent legs
Nella gonna tesa
In the tight skirt
Musiche da parrucchiere
Hairdresser music
Scendono dall'alto...
Descend from above...
Rido come un coso
I laugh like a thing
Di una scatola a sorpresa
Of a surprise box
E asciugo le ferite
And I dry the wounds
Dal tuo smalto...
From your nail polish...
Un via vai di voci e visi
A coming and going of voices and faces
Del colore delle vie di fuori
Of the color of the streets outside
Che perde un po' di fretta
That fade a little quickly
Tra i caff e i liquori...
Between the coffee and the liquors...
Se il tuo cuore avesse le finestre
If your heart had windows
Io potrei saltarci dentro
I could jump inside
E farti trovare tutto a pezzi
And make you find everything in pieces
Al tuo rientro...
When you return...
La mia faccia da lepre
My hare face
All'apertura della caccia
At the opening of the hunt
Si riflette dentro il vetro
Is reflected in the glass
E le scritte al contrario...
And the backwards writings...
Io volevo soffocarti
I wanted to suffocate you
Dentro queste braccia
Inside these arms
E poi chiudere il sipario...
And then close the curtain...
No che non è niente...
No, it's nothing...
Anche se son bianco
Even if I'm white
Forse qui c' troppa gente...
Maybe there are too many people here...
Sono solo stanco...
I'm just tired...
Andiamo lontano
Let's go far away
La dove più niente ci può toccare
Where nothing else can touch us
A vincere il tempo
To win over time
Che abbiamo ancora da ridere e da cantare
That we still have to laugh and sing
E accendere fuochi
And light fires
Per non sentir mai più freddo...
To never feel cold again...
Andiamo via insieme
Let's go away together
A darci la mano senza vergogna
To hold hands without shame
A viverci dentro
To live inside us
Gli occhi strappati dei matti e di chi sogna
The plucked eyes of the madmen and those who dream
Ragazzi per sempre...
Kids forever...
Perché non andiamo a casa...
Why don't we go home...
Quattro frasi fiacche
Four limp sentences
Cadono per terra e nell'indifferenza
Fall to the ground and into indifference
Avevo un po' di sicurezza
I had a little bit of confidence
E son rimasto senza...
And I ran out of it...
Domattina mi alzerò un po' prima
Tomorrow I'll get up a little earlier
A far la fila allo sportello
To stand in line at the counter
Degli amori smarriti
Of lost loves
Per cercare il nostro poverello...
To look for our poor wretch...
Conto i soldi spiegazzati
I count the crumpled money
E pagherei un miliardo
And I would pay a billion
Per sfasciarmi sopra un letto
To crash on a bed
E spengermi nel sonno...
And fall asleep...
Prima che mi lasci attraversare
Before you let me cross
Dal tuo sguardo
From your gaze
Infilzato come un tonno
Pierced like a tuna
No va tutto bene
No, it's all good
Ho dormito poco
I didn't sleep much
Fino a che la vita tiene
As long as life holds on
E va avanti il gioco...
And the game goes on...
Andiamo via presto
Let's go away soon
In fondo al silenzio per dirci ora
To the bottom of the silence to tell each other now
Le cose mai dette
The things never said
E tutte quante le cose da dire ancora
And all the things still to say
E metter la chiave del cuore
And put the key to the heart
Sotto il tappeto...
Under the carpet...
Andiamo via soli
Let's go away alone
A chiederci un bacio e rubarne cento
To ask for a kiss and steal a hundred
In mezzo alla strada
In the middle of the street
Con le guance incavate per bere il vento
With hollowed cheeks to drink the wind
Che smorza le stelle...
That dampens the stars...
Perché non andiamo a casa...
Why don't we go home...
Andiamo via adesso
Let's go away now
A comprare un metro di paradiso
To buy a meter of paradise
A prendere un secchio
To get a bucket
Per buttarci acqua fresca sul viso
To throw cold water on our faces
A pensare a un figlio
To think about a child
E a un albero di Natale...
And a Christmas tree...
Andiamo via amore
Let's go away, my love
A mettere a posto la nostra stanza
To put our room in order
A starci vicino
To be close
Quando trovarci vicino non è abbastanza
When being close to each other is not enough
A chiuder la porta...
To close the door...
Perché non andiamo a casa...
Why don't we go home...
Andiamo a casa
Let's go home





Авторы: C Baglioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.