Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Andiamo a Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andiamo a Casa
Let's Go Home
I
miei
occhi
miopi
My
nearsighted
eyes
Persi
nel
tuo
campo
biondo
di
capelli
Lost
in
your
blonde
field
of
hair
Adesso
che
stuzzichi
i
ricordi
Now
that
you
tempt
the
memories
Ed
i
tuoi
anelli...
And
your
curls...
Ho
riempito
il
cuore
con
la
polvere
da
sparo
I
filled
my
heart
with
gunpowder
E
poi
scoppiare
And
then
burst
Annegando
in
fondo
ad
un
bicchiere
Drowning
at
bottom
of
a
glass
O
in
mezzo
al
mare...
Or
in
the
middle
of
the
sea...
Le
tue
gambe
trasparenti
Your
transparent
legs
Nella
gonna
tesa
In
the
tight
skirt
Musiche
da
parrucchiere
Hairdresser
music
Scendono
dall'alto...
Descend
from
above...
Rido
come
un
coso
I
laugh
like
a
thing
Di
una
scatola
a
sorpresa
Of
a
surprise
box
E
asciugo
le
ferite
And
I
dry
the
wounds
Dal
tuo
smalto...
From
your
nail
polish...
Un
via
vai
di
voci
e
visi
A
coming
and
going
of
voices
and
faces
Del
colore
delle
vie
di
fuori
Of
the
color
of
the
streets
outside
Che
perde
un
po'
di
fretta
That
fade
a
little
quickly
Tra
i
caff
e
i
liquori...
Between
the
coffee
and
the
liquors...
Se
il
tuo
cuore
avesse
le
finestre
If
your
heart
had
windows
Io
potrei
saltarci
dentro
I
could
jump
inside
E
farti
trovare
tutto
a
pezzi
And
make
you
find
everything
in
pieces
Al
tuo
rientro...
When
you
return...
La
mia
faccia
da
lepre
My
hare
face
All'apertura
della
caccia
At
the
opening
of
the
hunt
Si
riflette
dentro
il
vetro
Is
reflected
in
the
glass
E
le
scritte
al
contrario...
And
the
backwards
writings...
Io
volevo
soffocarti
I
wanted
to
suffocate
you
Dentro
queste
braccia
Inside
these
arms
E
poi
chiudere
il
sipario...
And
then
close
the
curtain...
No
che
non
è
niente...
No,
it's
nothing...
Anche
se
son
bianco
Even
if
I'm
white
Forse
qui
c'
troppa
gente...
Maybe
there
are
too
many
people
here...
Sono
solo
stanco...
I'm
just
tired...
Andiamo
lontano
Let's
go
far
away
La
dove
più
niente
ci
può
toccare
Where
nothing
else
can
touch
us
A
vincere
il
tempo
To
win
over
time
Che
abbiamo
ancora
da
ridere
e
da
cantare
That
we
still
have
to
laugh
and
sing
E
accendere
fuochi
And
light
fires
Per
non
sentir
mai
più
freddo...
To
never
feel
cold
again...
Andiamo
via
insieme
Let's
go
away
together
A
darci
la
mano
senza
vergogna
To
hold
hands
without
shame
A
viverci
dentro
To
live
inside
us
Gli
occhi
strappati
dei
matti
e
di
chi
sogna
The
plucked
eyes
of
the
madmen
and
those
who
dream
Ragazzi
per
sempre...
Kids
forever...
Perché
non
andiamo
a
casa...
Why
don't
we
go
home...
Quattro
frasi
fiacche
Four
limp
sentences
Cadono
per
terra
e
nell'indifferenza
Fall
to
the
ground
and
into
indifference
Avevo
un
po'
di
sicurezza
I
had
a
little
bit
of
confidence
E
son
rimasto
senza...
And
I
ran
out
of
it...
Domattina
mi
alzerò
un
po'
prima
Tomorrow
I'll
get
up
a
little
earlier
A
far
la
fila
allo
sportello
To
stand
in
line
at
the
counter
Degli
amori
smarriti
Of
lost
loves
Per
cercare
il
nostro
poverello...
To
look
for
our
poor
wretch...
Conto
i
soldi
spiegazzati
I
count
the
crumpled
money
E
pagherei
un
miliardo
And
I
would
pay
a
billion
Per
sfasciarmi
sopra
un
letto
To
crash
on
a
bed
E
spengermi
nel
sonno...
And
fall
asleep...
Prima
che
mi
lasci
attraversare
Before
you
let
me
cross
Dal
tuo
sguardo
From
your
gaze
Infilzato
come
un
tonno
Pierced
like
a
tuna
No
va
tutto
bene
No,
it's
all
good
Ho
dormito
poco
I
didn't
sleep
much
Fino
a
che
la
vita
tiene
As
long
as
life
holds
on
E
va
avanti
il
gioco...
And
the
game
goes
on...
Andiamo
via
presto
Let's
go
away
soon
In
fondo
al
silenzio
per
dirci
ora
To
the
bottom
of
the
silence
to
tell
each
other
now
Le
cose
mai
dette
The
things
never
said
E
tutte
quante
le
cose
da
dire
ancora
And
all
the
things
still
to
say
E
metter
la
chiave
del
cuore
And
put
the
key
to
the
heart
Sotto
il
tappeto...
Under
the
carpet...
Andiamo
via
soli
Let's
go
away
alone
A
chiederci
un
bacio
e
rubarne
cento
To
ask
for
a
kiss
and
steal
a
hundred
In
mezzo
alla
strada
In
the
middle
of
the
street
Con
le
guance
incavate
per
bere
il
vento
With
hollowed
cheeks
to
drink
the
wind
Che
smorza
le
stelle...
That
dampens
the
stars...
Perché
non
andiamo
a
casa...
Why
don't
we
go
home...
Andiamo
via
adesso
Let's
go
away
now
A
comprare
un
metro
di
paradiso
To
buy
a
meter
of
paradise
A
prendere
un
secchio
To
get
a
bucket
Per
buttarci
acqua
fresca
sul
viso
To
throw
cold
water
on
our
faces
A
pensare
a
un
figlio
To
think
about
a
child
E
a
un
albero
di
Natale...
And
a
Christmas
tree...
Andiamo
via
amore
Let's
go
away,
my
love
A
mettere
a
posto
la
nostra
stanza
To
put
our
room
in
order
A
starci
vicino
To
be
close
Quando
trovarci
vicino
non
è
abbastanza
When
being
close
to
each
other
is
not
enough
A
chiuder
la
porta...
To
close
the
door...
Perché
non
andiamo
a
casa...
Why
don't
we
go
home...
Andiamo
a
casa
Let's
go
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.