Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Andiamo a Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andiamo a Casa
Пойдем домой
I
miei
occhi
miopi
Мои
близорукие
глаза
Persi
nel
tuo
campo
biondo
di
capelli
Затерялись
в
твоем
пшеничном
поле
волос
Adesso
che
stuzzichi
i
ricordi
Теперь,
когда
ты
ворошишь
воспоминания
Ed
i
tuoi
anelli...
И
твои
кольца...
Ho
riempito
il
cuore
con
la
polvere
da
sparo
Я
наполнил
сердце
порохом
E
poi
scoppiare
Чтобы
потом
взорваться
Annegando
in
fondo
ad
un
bicchiere
Утопая
на
дне
стакана
O
in
mezzo
al
mare...
Или
посреди
моря...
Le
tue
gambe
trasparenti
Твои
прозрачные
ноги
Nella
gonna
tesa
В
натянутой
юбке
Musiche
da
parrucchiere
Музыка
из
парикмахерской
Scendono
dall'alto...
Льется
сверху...
Rido
come
un
coso
Смеюсь,
как
игрушка
Di
una
scatola
a
sorpresa
Из
коробки
с
сюрпризом
E
asciugo
le
ferite
И
зализываю
раны
Dal
tuo
smalto...
Твоим
лаком
для
ногтей...
Un
via
vai
di
voci
e
visi
Суетливый
поток
лиц
и
голосов
Del
colore
delle
vie
di
fuori
Цвета
улиц
за
окном
Che
perde
un
po'
di
fretta
Который
немного
теряет
свою
спешку
Tra
i
caff
e
i
liquori...
Среди
кофе
и
ликеров...
Se
il
tuo
cuore
avesse
le
finestre
Если
бы
у
твоего
сердца
были
окна
Io
potrei
saltarci
dentro
Я
бы
мог
запрыгнуть
внутрь
E
farti
trovare
tutto
a
pezzi
И
ты
бы
нашла
его
разбитым
вдребезги
Al
tuo
rientro...
По
возвращении...
La
mia
faccia
da
lepre
Мое
лицо,
как
у
зайца
All'apertura
della
caccia
На
открытии
охоты
Si
riflette
dentro
il
vetro
Отражается
в
стекле
E
le
scritte
al
contrario...
И
надписи
задом
наперед...
Io
volevo
soffocarti
Я
хотел
задушить
тебя
Dentro
queste
braccia
В
этих
объятиях
E
poi
chiudere
il
sipario...
И
затем
закрыть
занавес...
No
che
non
è
niente...
Нет,
ничего
такого...
Anche
se
son
bianco
Хотя
я
побледнел
Forse
qui
c'
troppa
gente...
Возможно,
здесь
слишком
много
людей...
Sono
solo
stanco...
Я
просто
устал...
Andiamo
lontano
Давай
уедем
далеко
La
dove
più
niente
ci
può
toccare
Туда,
где
ничто
не
сможет
нас
коснуться
A
vincere
il
tempo
Победить
время
Che
abbiamo
ancora
da
ridere
e
da
cantare
Которое
у
нас
еще
есть,
чтобы
смеяться
и
петь
E
accendere
fuochi
И
разжигать
костры
Per
non
sentir
mai
più
freddo...
Чтобы
больше
никогда
не
чувствовать
холода...
Andiamo
via
insieme
Давай
уйдем
вместе
A
darci
la
mano
senza
vergogna
Держась
за
руки
без
стыда
Gli
occhi
strappati
dei
matti
e
di
chi
sogna
Вырванных
глазах
безумцев
и
мечтателей
Ragazzi
per
sempre...
Вечно
молодыми...
Perché
non
andiamo
a
casa...
Почему
бы
нам
не
пойти
домой...
Quattro
frasi
fiacche
Четыре
вялых
фразы
Cadono
per
terra
e
nell'indifferenza
Падают
на
землю,
в
безразличие
Avevo
un
po'
di
sicurezza
У
меня
было
немного
уверенности
E
son
rimasto
senza...
И
я
остался
ни
с
чем...
Domattina
mi
alzerò
un
po'
prima
Завтра
утром
я
встану
немного
раньше
A
far
la
fila
allo
sportello
Чтобы
отстоять
очередь
в
окошко
Degli
amori
smarriti
Потерянных
любовей
Per
cercare
il
nostro
poverello...
Чтобы
найти
нашу
бедную
любовь...
Conto
i
soldi
spiegazzati
Пересчитываю
мятые
купюры
E
pagherei
un
miliardo
И
заплатил
бы
миллиард
Per
sfasciarmi
sopra
un
letto
Чтобы
рухнуть
на
кровать
E
spengermi
nel
sonno...
И
раствориться
во
сне...
Prima
che
mi
lasci
attraversare
Прежде
чем
ты
позволишь
мне
пересечься
Dal
tuo
sguardo
С
твоим
взглядом
Infilzato
come
un
tonno
Насаженным,
как
тунец
No
va
tutto
bene
Нет,
все
хорошо
Ho
dormito
poco
Я
мало
спал
Fino
a
che
la
vita
tiene
Пока
жизнь
продолжается
E
va
avanti
il
gioco...
И
игра
идет...
Andiamo
via
presto
Давай
уйдем
скорее
In
fondo
al
silenzio
per
dirci
ora
В
глубину
тишины,
чтобы
сказать
сейчас
Le
cose
mai
dette
Несказанные
вещи
E
tutte
quante
le
cose
da
dire
ancora
И
все
то,
что
еще
нужно
сказать
E
metter
la
chiave
del
cuore
И
положить
ключ
от
сердца
Sotto
il
tappeto...
Под
коврик...
Andiamo
via
soli
Давай
уйдем
одни
A
chiederci
un
bacio
e
rubarne
cento
Чтобы
попросить
один
поцелуй
и
украсть
сто
In
mezzo
alla
strada
Посреди
улицы
Con
le
guance
incavate
per
bere
il
vento
С
впалыми
щеками,
чтобы
пить
ветер
Che
smorza
le
stelle...
Который
гасит
звезды...
Perché
non
andiamo
a
casa...
Почему
бы
нам
не
пойти
домой...
Andiamo
via
adesso
Давай
уйдем
сейчас
A
comprare
un
metro
di
paradiso
Купить
метр
рая
A
prendere
un
secchio
Взять
ведро
Per
buttarci
acqua
fresca
sul
viso
Чтобы
плеснуть
холодной
воды
на
лицо
A
pensare
a
un
figlio
Подумать
о
ребенке
E
a
un
albero
di
Natale...
И
о
рождественской
елке...
Andiamo
via
amore
Давай
уйдем,
любимая
A
mettere
a
posto
la
nostra
stanza
Чтобы
привести
в
порядок
нашу
комнату
A
starci
vicino
Быть
рядом
Quando
trovarci
vicino
non
è
abbastanza
Когда
быть
рядом
недостаточно
A
chiuder
la
porta...
Закрыть
дверь...
Perché
non
andiamo
a
casa...
Почему
бы
нам
не
пойти
домой...
Andiamo
a
casa
Пойдем
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.