Текст и перевод песни Claudio Baglioni - E Adesso La Pubblicita' - Assieme Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Adesso La Pubblicita' - Assieme Live Version
And Now the Publicity - Together Live Version
Tu
dietro
un
vetro
guardi
fuori
You
watch
outside
through
the
glass
Lungo
il
luccichio
dei
marciapiedi
Along
the
shiny
sidewalks
E
la
gente
si
è
dissolta
nella
sera...
And
people
have
vanished
in
the
evening...
Tua
madre
altezza
media
sogni
medi
Your
mother,
average
height,
average
dreams
Che
sbatte
gli
occhi
da
cammello
With
her
buggy
camel
eyes
E
non
si
è
rassegnata
e
neanche
spera...
She's
not
resigned,
nor
hopeful...
Un
cespuglio
di
spini
tuo
fratello
A
thorn
bush,
your
brother
Che
pensa
sulle
unghie
delle
dita
Thinking
about
his
fingernails
Appitonato
con
un'aria
da
bollito...
Stuck
with
a
boiled
look...
Tuo
padre
mani
da
operaio
a
vita
Your
father,
manual
labourer
for
life
Che
ride
e
gli
si
spacca
il
viso
Who
laughs
until
his
face
cracks
Impallidito
di
tv...
Pale-faced
from
TV...
Tu
fretta
di
vivere
qualcosa
You,
in
a
hurry
to
experience
something
E
ogni
cosa
è
già
un
ricordo
liso
And
everything
is
already
a
worn-out
memory
E
adesso
la
pubblicità...
And
now
the
publicity...
Tu
e
le
tue
voglie
imbottigliate
You
and
your
bottled
desires
Occhi
come
buchi
della
chiave
Eyes
like
key
holes
E
un'ansia
indolenzita
sotto
neve
bianca...
And
a
nagging
anxiety
under
white
snow...
Tuo
padre
aspetta
sempre
qualche
nave
Your
father's
always
waiting
for
some
ship
Funambolo
sul
filo
del
passato
A
tightrope
walker
on
the
thread
of
the
past
E
cena
insieme
a
unatecca
stanca...
And
he
has
dinner
with
some
tired
tureen...
Tuo
fratello
è
un
grammofono
scassato
Your
brother,
a
broken
gramophone
Un
fiume
di
pensieri
in
fuga
A
river
of
runaway
thoughts
Si
specchia
in
un
cucchiaio
e
fa
una
bocca
storta...
Mirrors
himself
in
a
spoon
and
makes
a
wry
mouth...
Tua
madre
si
rammenda
qualche
ruga
Your
mother
mends
her
wrinkles
E
una
domanda
di
dolcezza
And
a
plea
for
kindness
Che
porta
in
tavola
e
va
via...
She
brings
to
the
table
and
leaves...
Tu
nascosta
in
fondo
a
un'amarezza
You,
hidden
at
the
bottom
of
bitterness
A
far
finta
che
il
mondo
sia
un
bel
posto
Pretending
the
world
is
a
beautiful
place
E
adesso
la
pubblicità...
And
now
the
publicity...
Ma
che
giorno
è
tutti
i
giorni
But
what
day
is
it,
every
day
Ed
una
sera
ogni
sera
And
one
evening,
every
evening
E
questa
sera
come
le
altre
And
this
evening,
like
the
others
Che
si
siede
accanto
That
he
sits
down
beside
you
E
non
c'è
niente
che
ritorni
And
there's
nothing
that
returns
Niente
allegria
e
nessun
cerino
No
joy,
and
no
match
Per
dare
fuoco
a
tutto
quanto...
To
set
fire
to
everything...
Tu
in
quella
schienuccia
di
uccellino
You
in
that
sparrow's
back
Che
si
curva
e
si
vedono
gli
affanni
That
bends
and
shows
the
anguish
Dei
tuoi
domani
e
dei
tuoi
pochi
anni...
Of
your
tomorrows
and
few
years...
Tuo
padre
si
strofina
le
mascelle
Your
father
rubs
his
jaws
Come
impanate
nella
barba
As
if
breaded
in
his
beard
Una
sigaretta
in
mezzo
ai
denti
e
lui
ci
parla
intorno...
A
cigarette
between
his
teeth,
and
he
talks
around
us...
Tua
madre
che
si
sveglia
a
strappi
e
scuote
Your
mother
who
wakes
with
jolts
and
shakes
off
Tutta
la
polvere
di
un
giorno
All
the
dust
of
a
day
Senza
persone
e
novità...
Without
people
and
news...
Tuo
fratello
scemo
che
dà
uno
spintone
Your
silly
brother
who
gives
a
shove
Al
tuo
cuore
rovesciato
come
tasche
vuote
To
your
heart
overturned
like
empty
pockets
E
adesso
la
pubblicità...
And
now
the
publicity...
Oggi
è
quasi
un
secolo
di
noia
Today
seems
almost
a
century
of
boredom
E
che
si
fa
domani
e
dopo
And
what
will
you
do
tomorrow
and
after
E
poi
nei
prossimi
vent'anni
And
then
in
the
next
twenty
years
Figli
di
speranze
Children
of
hope
Per
un
attimo
di
gioia
For
a
moment
of
joy
Nella
città
di
antenne
e
cielo
In
the
city
of
antennas
and
sky
E
luci
grigie
delle
stanze...
And
grey
lights
in
the
rooms...
E
la
notte
cade
come
un
telo
And
night
falls
like
a
veil
A
smorzare
gli
occhi
ed
i
televisori
To
dim
the
eyes
and
the
televisions
E
tu
dietro
un
vetro
guardi
fuori...
And
you
watch
outside
through
the
glass...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baglioni Claudio
Альбом
Assieme
дата релиза
15-07-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.