Текст и перевод песни Claudio Baglioni - E noi due là
Non
sapremo
mai
se
il
nostro
incontro
sia
più
effetto
o
causa
nuda
We
will
never
know
if
our
meeting
is
more
effect
or
nude
cause
Proprietà
o
solo
propria
nudità
Property
or
just
its
own
nudity
I
corpi
messi
a
fianco
come
segni
paralleli
di
una
pausa
The
bodies
placed
side
by
side
as
parallel
signs
of
a
pause
Nel
silenzio
che
sta
a
galla
senza
gravità
In
the
silence
that
floats
without
gravity
Non
c'è
stato
un
patto,
una
promessa,
mai
nessun
accordo
There
was
no
pact,
no
promise,
never
any
agreement
Tutto
è
solo
e
sempre
frutto
di
casualità
Everything
is
only
and
always
the
result
of
chance
E
poi
ogni
istante
è
come
il
primo
e
non
c'è
un
dopo
che
non
sia
un
ricordo
And
then
every
moment
is
like
the
first
and
there
is
no
after
that
is
not
a
memory
Come
dentro
un
sogno
e
fuori
dalla
realtà
As
if
in
a
dream
and
out
of
reality
Nel
buio
bianco
e
fermo
e
freddo
come
il
vino
in
cui
ci
si
conosce
In
the
white
and
still
and
cold
darkness
like
the
wine
in
which
we
meet
Uno
che
non
sa
dell'altra
chi
era
e
chi
sarà
One
who
does
not
know
about
the
other
who
was
and
who
will
be
Ma
ci
prendiamo
per
qualcosa
che
è
nel
cuore,
in
testa
e
fra
le
cosce
But
we
take
each
other
for
something
that
is
in
the
heart,
in
the
head
and
between
the
thighs
Per
lasciarci
sempre
in
assoluta
parità
To
always
leave
us
in
absolute
equality
Solo
il
cielo
per
vestito
Only
the
sky
for
a
dress
E
malattia
dell'infinito
And
disease
of
infinity
Quell'amore
ma
che
dell'amore
non
ha
i
guai
That
love
but
that
love
does
not
have
the
troubles
Che
il
suo
spazio
è
ovunque
e
che
il
suo
tempo
non
è
mai
That
his
space
is
everywhere
and
that
his
time
is
never
Se
lo
leggi
in
fila
vivi
storie
già
sentite
If
you
read
it
in
line
you
live
stories
already
heard
Sogni
invece
se
apri
a
caso
il
libro
delle
vite
Dreams
instead
if
you
open
the
book
of
life
at
random
Quell'amore
ma
che
non
ha
dove
né
perché
That
love
but
that
has
no
where
or
why
è
una
voce
che
non
dice,
resta
tra
me
e
te
is
a
voice
that
does
not
say,
remains
between
me
and
you
Che
vaghiamo
ancora
lungo
terre
di
confine
That
we
still
wander
along
borderlands
Strade
senza
inizio
e
senza
fine
Roads
without
beginning
and
without
end
Come
noi
due
là
Like
the
two
of
us
there
Noi
due
là
The
two
of
us
there
Fuori
è
un'alba
fresca
di
giornata
e
un
vento
nuovo
che
si
vede
e
non
si
sente
Outside
it
is
a
fresh
dawn
of
day
and
a
new
wind
that
is
seen
and
not
felt
C'è
un'ultima
stella
da
pigliare
e
andare
via
There
is
one
last
star
to
take
and
go
Adesso
tanto
un
bacio
è
pure
un
trucco
per
non
farti
dire
niente
Now
so
much
a
kiss
is
also
a
trick
not
to
make
you
say
anything
Che
la
notte
è
un
gioco
d'ombre
e
un
mondo
che
ci
spia
That
the
night
is
a
play
of
shadows
and
a
world
that
spies
on
us
Nel
vuoto
pieno
di
un
interno
In
the
void
full
of
an
interior
Come
in
un
presente
eterno
Like
in
an
eternal
present
Quell'amore
ma
che
dell'amore
non
ha
i
guai
That
love
but
that
love
does
not
have
the
troubles
Che
il
suo
spazio
è
ovunque
e
che
il
suo
tempo
non
è
mai
That
his
space
is
everywhere
and
that
his
time
is
never
Se
lo
leggi
in
fila
vivi
storie
già
sentite
If
you
read
it
in
line
you
live
stories
already
heard
Sogni
invece
se
apri
a
caso
il
libro
delle
vite
Dreams
instead
if
you
open
the
book
of
life
at
random
Quell'amore
ma
che
non
ha
dove
né
perché
That
love
but
that
has
no
where
or
why
è
una
voce
che
non
dice,
resta
tra
me
e
te
is
a
voice
that
does
not
say,
remains
between
me
and
you
Che
vaghiamo
ancora
lungo
terre
di
confine
That
we
still
wander
along
borderlands
Strade
senza
inizio
e
senza
fine
Roads
without
beginning
and
without
end
Come
noi
due
là
Like
the
two
of
us
there
Chissà
se
poi
siamo
veri
I
wonder
if
we
are
real
Noi
due
là
The
two
of
us
there
O
due
riflessi
lontani
Or
two
distant
reflections
Noi
due
là
The
two
of
us
there
Visioni
o
forse
pensieri
Visions
or
perhaps
thoughts
Noi
due
là
The
two
of
us
there
O
poesia
di
canzoni
Or
poetry
of
songs
Noi
due
là
The
two
of
us
there
Siamo
il
futuro
di
ieri
We
are
the
future
of
yesterday
Noi
due
là
The
two
of
us
there
Che
è
già
passato
domani
Which
is
already
tomorrow's
past
Noi
di
quell'amore
ma
che
dell'amore
non
ha
i
guai
We
of
that
love
but
that
love
does
not
have
the
troubles
Che
il
suo
spazio
è
ovunque
e
che
il
suo
tempo
non
è
mai
That
his
space
is
everywhere
and
that
his
time
is
never
Se
lo
leggi
in
fila
vivi
storie
già
sentite
If
you
read
it
in
line
you
live
stories
already
heard
Sogni
invece
se
apri
a
caso
il
libro
delle
vite
Dreams
instead
if
you
open
the
book
of
life
at
random
Quell'amore
ma
che
non
ha
dove
né
perché
That
love
but
that
has
no
where
or
why
è
una
voce
che
non
dice,
resta
tra
me
e
te
is
a
voice
that
does
not
say,
remains
between
me
and
you
Che
vaghiamo
ancora
lungo
terre
di
confine
That
we
still
wander
along
borderlands
Strade
senza
inizio
e
senza
fine
Roads
without
beginning
and
without
end
Come
noi
due
là
Like
the
two
of
us
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.