Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Fianco a Fianco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fianco a Fianco
Side by Side
Quando
si
accese
l'aria
When
the
air
lit
up
Di
lampi
e
occhi
in
attesa
With
lightning
and
expectant
eyes
Si
fece
grano
al
vento
It
became
wheat
in
the
wind
Tutta
una
distesa
A
whole
expanse
Di
mani
verso
il
cielo
Of
hands
towards
the
sky
E
ognuno
come
un
ramo
And
each
one
like
a
branch
Dell'albero
del
mondo
Of
the
tree
of
the
world
Su
cui
crescevamo
On
which
we
were
growing
E
nel
ricamo
nero
della
sera
And
in
the
black
embroidery
of
the
evening
In
una
sola
voce
cantavamo
In
a
single
voice
we
sang
Il
suono
della
terra
The
sound
of
the
earth
Soffiava
quelle
onde
Blowing
those
waves
Che
avevano
le
stelle
That
had
the
stars
E
il
palco
a
far
da
sponde
And
the
stage
as
their
shores
Si
alzavano
le
braccia
Arms
were
raised
Come
un
immenso
remo
Like
an
immense
oar
E
navigammo
un
mare
And
we
sailed
a
sea
Che
mai
scorderemo
That
we
will
never
forget
E
in
un
bisogno
estremo
d'orizzonte
And
in
a
desperate
need
for
horizon
Allora
come
in
branco
correremo
Then
we
will
run
like
a
pack
Ancora
a
fianco
Still
side
by
side
Incontro
all'aurora
Towards
the
dawn
Di
un
giorno
più
bianco
Of
a
whiter
day
Ritorno
di
eroi
Return
of
heroes
Prima
persi,
poi
fianco
a
fianco
First
lost,
then
side
by
side
Per
stringersi
intorno
To
gather
around
Al
sogno
mai
stanco
The
never-tiring
dream
Che
è
in
noi
That
is
within
us
Il
fiato
della
notte
The
breath
of
the
night
Passò
sulle
fiammelle
Passed
over
the
flames
Che
ci
bruciarono
così
That
burned
us
like
L'ultima
pelle
The
last
skin
E
l'ultima
canzone
And
the
last
song
Strappata
come
un
memo
Torn
out
like
a
memo
Per
scriverci
che
un
tempo
To
write
to
us
that
there
was
a
time
E
qui
ci
rivedremo
And
here
we'll
meet
again
Quando
usciremo
a
prenderci
la
strada
When
we
go
out
to
take
the
road
E
un
cuore
saltimbanco
spingeremo
And
a
saltimbanco
heart
we
will
push
Ancora
a
fianco
Still
side
by
side
Incontro
all'aurora
Towards
the
dawn
Di
un
giorno
più
bianco
Of
a
whiter
day
Ritorno
di
eroi
Return
of
heroes
Prima
persi
poi
fianco
a
fianco
First
lost,
then
side
by
side
Per
stringersi
intorno
To
gather
around
Al
sogno
mai
stanco
The
never-tiring
dream
Che
è
in
noi
That
is
within
us
E
la
speranza
è
l'ombra
And
hope
is
the
shadow
Che
ci
accompagna
ovunque
That
accompanies
us
everywhere
A
volte
sembra
morta
Sometimes
it
seems
dead
Ma
è
qui
comunque
But
it's
still
here
E
basta
un
po'
di
luce
And
a
little
light
is
enough
Anche
se
sta
allo
stremo
Even
if
it's
at
the
end
Per
ritornare
in
vita
To
come
back
to
life
Là
dove
saremo
Where
we
will
be
E
non
ci
perderemo
nel
cammino
And
we
will
not
lose
ourselves
on
the
way
Se
lo
sguardo
in
alto
lanceremo
If
we
raise
our
eyes
up
È
un
miraggio
o
è
realtà
Is
it
a
mirage
or
is
it
reality
Quel
chiarore
oltre
le
dita
That
light
beyond
our
fingers
E
la
meta
è
a
metà
And
the
goal
is
halfway
through
Di
ogni
viaggio
della
vita
Of
every
journey
of
life
Ci
troveremo
ancora
a
fianco
We
will
meet
again
side
by
side
Incontro
all'aurora
Towards
the
dawn
Di
un
giorno
più
bianco
Of
a
whiter
day
Ritorno
di
eroi
Return
of
heroes
Prima
persi
poi
fianco
a
fianco
First
lost,
then
side
by
side
Per
stringersi
intorno
To
gather
around
Al
sogno
mai
stanco
The
never-tiring
dream
Che
è
in
noi
That
is
within
us
Fianco
a
fianco
Side
by
side
Fianco
a
fianco
Side
by
side
Fianco
a
fianco
Side
by
side
Fianco
a
fianco
Side
by
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baglioni Claudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.