Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Gli anni della gioventù
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli anni della gioventù
The Years of Youth
Quant′è
bella
giovinezza
How
beautiful
youth
is
Che
si
fugge
tutta
via,
That
slips
away
so
quickly,
Del
doman
non
v'è
certezza,
There
is
no
certainty
of
tomorrow,
Chi
vuol
esser,
lieto
sia!
Whoever
wants
to
be
happy,
be
happy
now!
Fuori
il
cielo
più
lontano
da
quello
di
casa
Outside
the
sky
is
further
away
than
the
one
at
home
La
finestra
senza
tende
e
appena
qualche
nube
The
window
without
curtains
and
just
a
few
clouds
Nella
coltre
di
penombra
della
stanza
invasa
In
the
cloak
of
half-light
of
the
invaded
room
Occhi
dentro
gli
occhi
e
sotto
pube
contro
pube.
Eyes
into
eyes
and
below
pubis
against
pubis.
Io
neanche
vent′anni
e
tu
un
po'
più
di
diciotto
I
was
not
even
twenty
and
you
were
a
little
over
eighteen
Mezze
frasi
e
tanti
segni
buffi
per
capirsi
Half
sentences
and
many
funny
signs
to
understand
each
other
La
mattina
un
tuo
pensiero
scritto
mal
tradotto
In
the
morning
a
thought
of
yours
written
badly
translated
E
ogni
notte
baci
e
abbracci
e
noi
fino
a
sfinirsi.
And
every
night
kisses
and
hugs
and
us
until
exhaustion.
Quanta
vita
c'è
davanti
How
much
life
is
ahead
of
us
Per
bruciare
di
energia
To
burn
with
energy
Tutti
quanti
i
nostri
istanti
All
of
our
moments
E
mai
nessuna
nostalgia.
And
never
any
nostalgia.
L′esistenza
che
ci
ammala
Existence
that
sickens
us
E
poi
non
ci
sana
più,
And
then
no
longer
heals
us,
Sono
come
un
colpo
d′ala
They
are
like
a
stroke
of
the
wing
Gli
anni
della
gioventù.
The
years
of
youth.
"Io
no
puttana"
in
quel
primo
tuo
biglietto
"I'm
not
a
whore"
in
your
first
note
Quando
ci
scegliemmo
in
mezzo
agli
altri
della
cena
When
we
chose
each
other
among
the
others
at
the
dinner
Il
cantante
e
la
modella
uniti
in
un
duetto
The
singer
and
the
model
united
in
a
duet
La
tua
ninna
nanna
è
la
mia
antica
cantilena
Your
lullaby
is
my
old
lullaby
E
chi
aveva
visto
mai
i
capelli
color
ghiaccio
And
who
had
ever
seen
ice-colored
hair
Lunghe
stalattiti
su
uno
sguardo
di
cobalto
Long
stalactites
on
a
cobalt
gaze
Come
quando
impari
a
pattinare
con
impaccio
Like
when
you
learn
to
skate
with
clumsiness
Ti
stringevo
muto
e
tu
arrossivi
nel
tuo
smalto
I
held
you
silently
and
you
blushed
in
your
enamel
Questo
cuore
come
langue
This
heart
how
it
yearns
Se
non
spacca
di
euforia
If
it
does
not
burst
with
euphoria
Se
non
corre
a
dare
il
sangue
If
it
does
not
run
to
give
blood
Ad
ogni
amore
in
agonia
To
every
love
in
agony
Questo
tempo
ci
confonde
This
time
confounds
us
E
ci
sbatte
su
e
giù
And
knocks
us
up
and
down
Sono
forti
come
onde
They
are
as
strong
as
waves
Gli
anni
della
gioventù.
The
years
of
youth.
Com'è
bella
questa
notte
How
beautiful
this
night
is
Quella
che
non
dormi
mai
That
which
never
sleeps,
Che
di
tutto
se
ne
fotte
That
does
not
care
about
anything
Del
futuro
che
non
sai
Of
the
future
that
you
do
not
know
Quanto
mondo
c′è
per
strada
How
much
world
there
is
on
the
road
Quante
stelle
a
naso
in
su
How
many
stars
looking
up
Sono
tagli
sulla
spada
They
are
cuts
on
the
sword
Gli
anni
della
gioventù.
The
years
of
youth.
Io
torno
presto
e
ti
porto
via
I'll
be
back
soon
and
take
you
away
E
con
un
gesto
feci
un
po'
di
allegria
And
with
a
gesture
I
made
a
little
cheerfulness
Ciao
dall′oblò
e
ti
lasciavo
là
Goodbye
from
the
window
and
I
left
you
there
E
tu
l'ultima
lettera
And
your
last
letter
In
cui
aspettavi
un
figlio
e
pure
un
dopo
In
which
you
were
expecting
a
child
and
also
an
after
Si
disse
che
era
tutto
lì
il
tuo
scopo
It
was
said
that
was
all
your
purpose
Non
ho
saputo
fare
niente
e
I
didn't
know
how
to
do
anything
and
Mai
niente
più
di
te
Never
anything
more
than
you
Quante
storie
senza
fine
How
many
endless
stories
Che
ci
fiatano
la
scia
That
sniff
at
our
trail
E
ci
restano
vicine
And
stay
close
to
us
Mentre
fingono
amnesie
While
they
pretend
amnesia
Questo
vento
ci
trascina
This
wind
sweeps
us
away
E
ci
butta
a
testa
in
giù
And
throws
us
headlong
Sono
come
una
slavina
They
are
like
an
avalanche
Gli
anni
della
gioventù.
The
years
of
youth.
Sento
ancora
sulla
bocca
I
still
feel
on
my
lips
La
mia
stupida
poesia
My
stupid
poetry
E
la
tua
nenia
filastrocca
And
your
nursery
rhyme
lullaby
Quando
fuggi
vado
via
When
you
flee
I
will
go
away
Sui
ricordi
ci
si
beve
We
drink
on
the
memories
Che
non
ci
si
pensa
più
That
we
don't
think
about
anymore
Son
rimasti
nella
neve
They
remained
in
the
snow
Gli
anni
della
gioventù
The
years
of
youth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni
Альбом
ConVoi
дата релиза
22-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.