Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Gli anni più belli
Gli anni più belli
The Best Years
Noi
che
sognavamo
i
giorni
di
domani
We
who
dreamed
of
tomorrow's
days
Per
crescere
insieme
mai
lontani
To
grow
together,
never
far
away
E
sapere
già
cos'è
un
dolore
And
to
already
know
what
pain
is
E
chiedere
in
cambio
un
po'
d'amore
And
to
ask
in
return
for
a
little
love
Noi,
occhi
di
laguna
We,
eyes
of
the
lagoon
Noi,
ladri
di
fortuna
We,
thieves
of
fortune
Noi,
cavalieri
erranti
della
luna
We,
errant
knights
of
the
moon
Noi,
una
bufera
di
capelli,
in
aria
a
far
castelli
We,
a
hurricane
of
hair,
in
the
air
making
castles
Noi,
che
abbiamo
urlato
al
vento
per
cantare
We,
who
have
shouted
to
the
wind
to
sing
Noi,
gli
anni
più
belli
We,
the
best
years
Noi,
In
una
fuga
da
ribelli
We,
In
a
rebel's
flight
Un
pugno
di
granelli
A
handful
of
grains
of
sand
Noi,
che
abbiamo
preso
strade
per
cercare
in
noi
We,
who
have
taken
paths
to
search
for
ourselves
Gli
anni
più
belli
The
best
years
Noi,
che
volevamo
fare
nostro
il
mondo
We,
who
wanted
to
make
the
world
our
own
E
vincere
o
andare
tutti
a
fondo
And
to
win
or
all
go
under
Ma
il
destino
aspetta
dietro
un
muro
But
fate
awaits
behind
a
wall
E
vivere
è
il
prezzo
del
futuro
And
living
is
the
price
of
the
future
Noi,
guance
senza
fiato
We,
cheeks
without
breath
Noi,
labbra
di
peccato
We,
lips
of
sin
Noi,
passeggeri
persi
nel
passato
We,
passengers
lost
in
the
past
Noi,
una
rincorsa
di
ruscelli,
tra
nuvole
e
gli
uccelli
We,
a
race
of
streams,
between
clouds
and
birds
Noi,
che
abbiamo
visto
il
sole
accedere
su
noi
We,
who
have
seen
the
sun
rise
over
us
Gli
anni
più
belli
The
best
years
Noi,
una
promessa
da
fratelli
We,
a
brotherly
promise
Tra
lacrime
di
ombrelli
Through
tears
of
umbrellas
Noi,
che
abbiamo
udito
il
mare
piangere
con
noi
We,
who
have
heard
the
sea
weep
with
us
Gli
anni
più
belli
The
best
years
E
quel
tempo
è
un
film
di
mille
scene
And
that
time
is
a
film
of
a
thousand
scenes
Non
si
sa
com'è
la
fine
You
don't
know
how
it's
going
to
end
Se
le
cose
che
ci
fanno
stare
bene
If
the
things
that
make
us
feel
good
Sono
qui,
proprio
qui
Are
here,
right
here
Forse
no,
forse
si,
sempre
qui
Maybe
no,
maybe
yes,
always
here
E
siamo
noi,
ancora
quelli
And
it's
us,
still
the
same
ones
Noi,
con
le
ferite
dei
duelli
e
spalle
di
fardelli
We,
with
the
wounds
of
duels
and
shoulders
of
burdens
Noi,
che
abbiamo
spinto
il
cuore
a
battere
per
noi
We,
who
have
pushed
our
hearts
to
beat
for
us
Gli
anni
più
belli
The
best
years
Noi,
che
siamo
stati
lunghi
agnelli
con
l'anima
a
brandelli
We,
who
have
been
long
lambs
with
our
souls
in
tatters
Noi,
che
abbiamo
chiesto
al
cielo
di
ridare
a
noi
We,
who
have
asked
heaven
to
give
us
back
Gli
anni
più
belli,
gli
anni
più
belli
The
best
years,
the
best
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.