Claudio Baglioni - Io Dal Mare - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Io Dal Mare




Io Dal Mare
Я от Моря
Saranno stati scogli di carbone dolce
Это были, должно быть, глыбы сладкого угля
Dentro il ferro liquefatto
Внутри расплавленного железа
Di una luna che squagliò un suo quarto
Луны, что растопила свою четверть,
Come un brivido mulatto
Словно мулатка дрожит,
O un bianco volar via di cuori pescatori
Или белый взлет сердец рыбаков,
Acqua secca di un bel cielo astratto...
Отлив прекрасного абстрактного неба...
Chissà se c'erano satelliti o comete
Кто знает, были ли там спутники или кометы
In un'alba senza rughe
В заре без морщин,
Larghe nuvole di muffa e olio
Широкие облака плесени и масла,
Appaiate come acciughe
Словно анчоусы в паре,
O una vertigine di spiccioli di pesci
Или головокружение от рыбьей мелочи
Nella luce nera di lattughe...
В черном свете латука...
E io
И я
Dal mare venni e amare mi stremò
Пришел из моря, и любовь измучила меня,
Perché infiammare il mare non si può...
Ведь море нельзя воспламенить...
Aveva forse nervi e fruste di uragani
Были ли у него нервы и плети ураганов,
Scure anime profonde
Темные, глубокие души
Tra le vertebre di vetro e schiuma
Между позвонками из стекла и пены,
Urla di leoni le onde
Рычание львов - волны,
O tende di merletto chiuse su farine
Или кружевные занавески, закрытые на муке,
Corpi caldi di sirene bionde...
Теплые тела белокурых русалок...
Forse era morto senza vento nei polmoni
Возможно, оно умерло без ветра в легких,
Graffio di cemento bruno
Царапина коричневого цемента,
Barche stelle insonni a ramazzare
Лодки-звезды, бессонные, подметают
Nelle stanze di Nettuno
В покоях Нептуна,
O turbini di sabbia fra le dune calve
Или вихри песка среди лысых дюн
Sulle orme perse da qualcuno...
По следам, потерянным кем-то...
E io
И я
Dal mare ho il sangue e amaro rimarrò
У меня кровь из моря, и я останусь горьким,
Perché calmare il mare non si può...
Ведь море нельзя успокоить...
I miei si amarono laggiù
Мои родители любили друг друга там,
In un agosto e un altro sole si annegò
В один август, и другое солнце утонуло,
Lingue di fuoco e uve fragole
Языки пламени и виноград-клубника,
Quando il giorno cammina ancora
Когда день все еще идет
Sulle tegole del cielo
По черепице неба,
E sembra non sedersi mai...
И кажется, никогда не сядет...
E innanzi al mare ad ansimare sto
И перед морем я задыхаюсь,
Perché domare il mare non si può...
Ведь море нельзя укротить...
E come pietra annerirò
И как камень, я почернею,
A consumare
Истощаясь,
A catramare
Просмаливаясь,
A tracimare
Переливаясь,
A fiumare
Сливаясь с рекой,
A schiumare
Пенясь,
A chiamare
Взывая
Quel mare che fu madre e che non so
К тому морю, что было матерью, и которое я не знаю.





Авторы: CLAUDIO BAGLIONI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.