Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Io Dal Mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saranno
stati
scogli
di
carbone
dolce
Это
были,
должно
быть,
глыбы
сладкого
угля
Dentro
il
ferro
liquefatto
Внутри
расплавленного
железа
Di
una
luna
che
squagliò
un
suo
quarto
Луны,
что
растопила
свою
четверть,
Come
un
brivido
mulatto
Словно
мулатка
дрожит,
O
un
bianco
volar
via
di
cuori
pescatori
Или
белый
взлет
сердец
рыбаков,
Acqua
secca
di
un
bel
cielo
astratto...
Отлив
прекрасного
абстрактного
неба...
Chissà
se
c'erano
satelliti
o
comete
Кто
знает,
были
ли
там
спутники
или
кометы
In
un'alba
senza
rughe
В
заре
без
морщин,
Larghe
nuvole
di
muffa
e
olio
Широкие
облака
плесени
и
масла,
Appaiate
come
acciughe
Словно
анчоусы
в
паре,
O
una
vertigine
di
spiccioli
di
pesci
Или
головокружение
от
рыбьей
мелочи
Nella
luce
nera
di
lattughe...
В
черном
свете
латука...
Dal
mare
venni
e
amare
mi
stremò
Пришел
из
моря,
и
любовь
измучила
меня,
Perché
infiammare
il
mare
non
si
può...
Ведь
море
нельзя
воспламенить...
Aveva
forse
nervi
e
fruste
di
uragani
Были
ли
у
него
нервы
и
плети
ураганов,
Scure
anime
profonde
Темные,
глубокие
души
Tra
le
vertebre
di
vetro
e
schiuma
Между
позвонками
из
стекла
и
пены,
Urla
di
leoni
le
onde
Рычание
львов
- волны,
O
tende
di
merletto
chiuse
su
farine
Или
кружевные
занавески,
закрытые
на
муке,
Corpi
caldi
di
sirene
bionde...
Теплые
тела
белокурых
русалок...
Forse
era
morto
senza
vento
nei
polmoni
Возможно,
оно
умерло
без
ветра
в
легких,
Graffio
di
cemento
bruno
Царапина
коричневого
цемента,
Barche
stelle
insonni
a
ramazzare
Лодки-звезды,
бессонные,
подметают
Nelle
stanze
di
Nettuno
В
покоях
Нептуна,
O
turbini
di
sabbia
fra
le
dune
calve
Или
вихри
песка
среди
лысых
дюн
Sulle
orme
perse
da
qualcuno...
По
следам,
потерянным
кем-то...
Dal
mare
ho
il
sangue
e
amaro
rimarrò
У
меня
кровь
из
моря,
и
я
останусь
горьким,
Perché
calmare
il
mare
non
si
può...
Ведь
море
нельзя
успокоить...
I
miei
si
amarono
laggiù
Мои
родители
любили
друг
друга
там,
In
un
agosto
e
un
altro
sole
si
annegò
В
один
август,
и
другое
солнце
утонуло,
Lingue
di
fuoco
e
uve
fragole
Языки
пламени
и
виноград-клубника,
Quando
il
giorno
cammina
ancora
Когда
день
все
еще
идет
Sulle
tegole
del
cielo
По
черепице
неба,
E
sembra
non
sedersi
mai...
И
кажется,
никогда
не
сядет...
E
innanzi
al
mare
ad
ansimare
sto
И
перед
морем
я
задыхаюсь,
Perché
domare
il
mare
non
si
può...
Ведь
море
нельзя
укротить...
E
come
pietra
annerirò
И
как
камень,
я
почернею,
A
catramare
Просмаливаясь,
A
fiumare
Сливаясь
с
рекой,
Quel
mare
che
fu
madre
e
che
non
so
К
тому
морю,
что
было
матерью,
и
которое
я
не
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDIO BAGLIONI
Альбом
Oltre
дата релиза
16-11-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.