Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Le Donne Sono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
che
era
un
guaio
più
delle
cambiali
(Brasil...
la
la
la...)
Who
was
more
trouble
than
bills
(Brasil...
la
la
la...)
E
piangeva
alle
feste
e
rideva
ai
funerali
(Fusil...)
And
cried
at
parties
and
laughed
at
funerals
(Fusil...)
(Maliarde
son)
(Billions
there
are)
(Le
gattoparde)
(The
leopardesses)
E
le
femmine
sono
lontani
And
women
are
distant
(Occhi
di
spia)
(Eyes
of
spies)
(Negri
e
zumbon
nella
malia
della
passion)
(Black
and
zumbon
in
the
spell
of
passion)
Mi
ricordo
il
primo
bacio
che
le
detti
(miomao)
I
remember
the
first
kiss
I
gave
her
(meow)
Attento
a
dove
il
naso
va
Careful
where
your
nose
goes
E
lei
rimase
tutto
il
tempo
a
denti
stretti
(cacao)
And
she
remained
tight-lipped
the
whole
time
(cocoa)
(Là
nell'alcova...)
(There
in
the
alcove...)
Tappi
e
stesse
cazzate
e
all'occhiello
Corks
and
the
same
nonsense
and
on
the
buttonhole
(Quanti
languor)
(How
much
languor)
(Su
quel
visin
finto
candor
di
porcellin)
(On
that
fake
candor
of
porcelain)
Le
donne
sono
qualche
cosa
Women
are
something
Di
allegro
e
1930
Cheerful
and
1930s
Voci
a
colori
pelle
di
mimosa
Colorful
voices,
mimosa
skin
Ombrosità
di
ascelle
Darkness
of
armpits
Cuori
nella
tormenta
Hearts
in
the
storm
Le
donne
sgambano
odorose
Women
strut
fragrantly
Ed
hanno
sogni
dentro
un
frullatore
And
have
dreams
inside
a
blender
Insolite
insolute
insalate
capricciose
Unusual,
unsolved,
capricious
salads
Si
tolgono
i
peccati
con
lo
smacchiatore
They
remove
sins
with
stain
remover
Io
di
un'altra
I
of
another
Che
fu
al
buio
gridolini
e
friggi
friggi
Who
was
in
the
dark,
little
screams
and
sizzles
(Che
palle)
(What
a
pain)
Quando
accesi
l'abat-jour
When
I
turned
on
the
bedside
lamp
Le
scoprii
l'orsetto
con
i
baffi
grigi
I
discovered
her
teddy
bear
with
gray
whiskers
(E
cellophan)
(And
cellophane)
(Lucido
e
teso)
(Shiny
and
taut)
Che
galleggia
nel
vino
uomo
in
mare
(Stringono
al
sen)
That
floats
in
the
wine,
man
overboard
(They
hold
to
their
breast)
(Quel
fior
del
mal
il
cui
velen
ci
fu
fatal)
(That
flower
of
evil
whose
poison
was
fatal
to
us)
Le
donne
sono
streghe
e
fate
Women
are
witches
and
fairies
Silenzio
di
occhi
vento
di
ginestra
Silence
of
eyes,
wind
of
broom
Tutte
le
stesse
gambe
accavallate
All
the
same
legs
crossed
Bambine
di
cortile
Courtyard
girls
Direttrici
d'orchestra
Orchestra
conductors
Le
donne
fanno
l'improvviso
Women
improvise
E
uomo
tu
non
potrai
mai
sapermi
And
man,
you
can
never
know
me
E
sono
Eve
e
uve
e
male
e
mele
in
Paradiso
And
they
are
Eve
and
grapes
and
evil
and
apples
in
Paradise
E
noi
chi
siamo
noi
And
who
are
we?
I
serpenti
o
i
vermi
The
snakes
or
the
worms
Le
pattinatrici
girano
nella
TV
The
skaters
spin
on
TV
Tagliando
un'aria
di
ghiaccio
Cutting
through
an
air
of
ice
Saltano
su
appese
a
un
braccio
They
jump
up
hanging
on
one
arm
E
piccoli
studiati
gesti
And
small
studied
gestures
E
piroette
nei
costumi
celesti
And
pirouettes
in
celestial
costumes
E
le
melette
nelle
guance
And
the
apples
in
their
cheeks
Prendono
fiato
They
catch
their
breath
E
prenderanno
un
dì
marito
And
they
will
one
day
take
a
husband
E
con
la
stessa
grazia
And
with
the
same
grace
Ripiegheranno
le
ali
giù
They
will
fold
their
wings
down
(O
buie
baiadere)
(O
dark
bayadères)
(O
belle
caballere)
(O
beautiful
horsewomen)
O
belle
o
brutte
Beautiful
or
ugly
Le
donne
sono
proprio
tante
There
are
so
many
women
E
se
si
potesse
farne
una
sola
And
if
you
could
make
just
one
(O
quante
figlie
madama
dorè)
(Oh,
how
many
daughters,
Madame
Doré)
Ma
anche
quella
sola
no
But
even
that
one,
no
E
sai
che
c'è
And
you
know
what?
Che
beviamo
cantiamo
saltiamo
We
drink,
we
sing,
we
jump
Alla
faccia
In
the
face
of
Alla
faccia
delle
loro
belle
facce
In
the
face
of
their
beautiful
faces
Alla
faccia
In
the
face
of
Alla
faccia
delle
loro
belle
facce
In
the
face
of
their
beautiful
faces
Alla
faccia
loro
In
their
face
Alla
faccia
delle
loro
belle
facce
In
the
face
of
their
beautiful
faces
Alla
faccia
loro
In
their
face
Alla
faccia
delle
loro
belle
facce
In
the
face
of
their
beautiful
faces
Rumbe
sambe
mambi
milonghe
Rumbas,
sambas,
mambos,
milongas
Lande
tundre
giungle
feconde
Lands,
tundras,
fertile
jungles
Ombre
zombi
calimbe
macumbe
Shadows,
zombies,
kalimbas,
macumbas
Fionde
pitonghe
sghembe
malandre
Slingshots,
pythons,
crooked
scoundrels
Blande
jumbe
simbe
mocambe
Bland
jumbe
simbe
mocambe
Strombe
rande
nefande
valanghe
Strombe
rande
nefande
avalanches
Monde
mutande
bumbe
goganghe
Monde
mutande
bumbe
goganghe
Umbre
malombre
langhe
strapiombe
Umbre
malombre
langhe
precipices
Coimbre
mustanghe
burunde
malinde
Coimbre
mustangs
burunde
malinde
Danga
que
romba
la
coiomba...
Danga
que
rumba
la
coiomba...
Aridanga
que
romba
la
coiomba
Aridanga
que
rumba
la
coiomba
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDIO BAGLIONI
Альбом
Oltre
дата релиза
16-11-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.