Claudio Baglioni - Le Vie Dei Colori - перевод текста песни на русский

Le Vie Dei Colori - Claudio Baglioniперевод на русский




Le Vie Dei Colori
Пути цветов
O bella mia, io vado via
О моя красавица, я ухожу
E non ti porto con me
И не беру тебя с собой
C'è un viaggio che
Есть путешествие, которое
Ognuno fa solo con
Каждый совершает в одиночку
Perché non è che si va vicino
Потому что нельзя приблизиться друг к другу
Perché un destino non ha
Потому что у судьбы нет цели
Un mattone vuole esser casa
Кирпич хочет стать домом
Un mattino divenire chiesa
Однажды утром превратиться в церковь
Ed il matto che c'è in me
А безумец во мне
Che si chiede che cos'è
Который задается вопросом, что это такое
Vuole diventare qualche cosa
Хочет стать чем-то
E sarà una strada senza fine
И это будет бесконечная дорога
Sotto ad una spada o su una fune
Под мечом или на веревке
A cercare il mio Far West
В поисках моего Дикого Запада
A trovare il Santo Graal
В поисках Святого Грааля
Una corsa brada oltre il confine
Дикая погоня за горизонтом
Una luce prenderò
Я возьму свет
Per te fuori
Для тебя во внешнем мире
Quando io camminerò
Когда я буду идти
Le vie dei colori
По пути цветов
Scalerò le rocce in mezzo al vento
Я буду взбираться на скалы посреди ветра
Sulle tracce di chi ha perso o vinto
По следам тех, кто проиграл или выиграл
Vagherò la mia odissea
Я буду блуждать в своей одиссее
Nell'idea di te mia dea
С мыслями о тебе, моя богиня
Tagliati le trecce e vai in convento
Отрежь косы и иди в монастырь
Una voce prenderò
Я возьму голос
Per te fuori
Для тебя во внешнем мире
Quando io camminerò
Когда я буду идти
Le vie dei colori
По пути цветов
C'era un cavaliere
Был рыцарь
Bianco e nero prigioniero
Белый и черный узник
Senza un sogno un mistero
Без мечты и без тайны
Senza fede eresia
Без веры и без ереси
Senza le ali di un destriero
Без крыльев скакуна
Senza le onde di un veliero
Без волн парусника
Se la sorte rivolesse ciò che ho speso
Если бы судьба вернула то, что я потратил
Forte non sarei per il tuo peso
Я не был бы сильным из-за твоей тяжести
A volare in un rodeo, a valere nel torneo
Чтобы летать на родео, побеждать на турнире
Della morte ed essere il tuo sposo
Смерти и стать твоим мужем
Una pace prenderò
Я возьму мир
Per te fuori
Для тебя во внешнем мире
Quando io camminerò
Когда я буду идти
Le vie dei colori
По пути цветов
C'era un cavaliere
Был рыцарь
Bianco e nero prigioniero
Белый и черный узник
Senza un posto un sentiero
Без места и без пути
Senza diavolo Dio
Без дьявола и без Бога
Senza un cielo da sparviero
Без неба ястреба
Senza un grido di un guerriero
Без крика воина
Io ti lascio senza perderti
Я оставляю тебя, не теряя
E ti perdo un po'
И теряю тебя немного
Anche se poi
Хотя потом
Lasciarti è un po' perdermi
Покинуть тебя - значит немного потерять себя
O bella mia
О моя красавица
O bella ciao
О моя прекрасная дорогая
Io sono via
Я ухожу
Con un pensiero di te immenso
С необъятной мыслью о тебе
E un nuovo senso di me
И с новым чувством себя
C'era un cavaliere giallo
Был желтый рыцарь
Che rubò un cavallo alle scogliere
Который украл коня у скал
Ed un cristallo alle miniere di un metrò
И кристалл у шахт метро
Sulle ciminiere disegnò un castello di corallo
На трубах он нарисовал коралловый замок
E al ballo tutto il quartiere andò
И на балу был весь район
(E festa sia, e festa sia)
праздник, и праздник)
C'era un cavaliere rosso
Был красный рыцарь
Che salì sul dosso di bufere
Который поднялся на хребет бурь
Sopra il fosso delle sere di città
Над рвом вечерних огней города
Dietro un cielo mosso di ringhiere
За движущимся небом перил
Dentro il mare grosso
Внутри бурного моря
Di un braciere d'immensità
Огромного жаровни
Bella mia
Моя красавица
O bella ciao, bella mia
О моя прекрасная дорогая, моя красавица
(E festa sia, e festa sia)
праздник, и праздник)
C'era un cavaliere blu
Был синий рыцарь
Che catturò la gioventù di primavere
Который поймал юность весны
Che portò chimere in schiavitù
Который сделал химеры рабами
Liberò le gru dalle lamiere di un cantiere
Освободил журавлей из металла стройки
Verso un campo di preghiere laggiù
К полю молитв там
Dove arriverai anche tu
Куда ты тоже придешь
Camminando le vie dei colori
Идя по пути цветов





Авторы: Claudio Baglioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.