Claudio Baglioni - Naso Di Falco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Naso Di Falco




Naso Di Falco
Naso Di Falco
Fu il sogno di volare solitario, dove soltanto il falco va
It was a dream to fly alone, where only the falcon can go
Ma era ancora incerto come un pulcino bagnato
But he was still uncertain as a wet chick
Che cerca di tornar nel guscio appena nato
Who tries to return to the shell just born
E di quel falco cacciatore di stelle, pur non avendo le ali mai
And that falcon hunter of stars, despite never having wings
Gli venne il naso e gambe a guadagnare un ramo sospeso
He got his nose and legs to gain a suspended branch
E gli occhi andavano lontano e senza peso
And his eyes went far and without weight
Perché crescono i capelli, come l′erba sopra le campagne
Because hair grows like grass over the countryside
E se i pesci ed i coralli hanno mai veduto le montagne
And if fish and corals have ever seen the mountains
Chi colora una farfalla
Who colors a butterfly
E se stanno le isole, a galla
And if the islands are floating
Perché il cielo è così azzurro, quando l'aria è trasparente e non si tocca
Why is the sky so blue, when the air is transparent and you can't touch it
Se le stelle fanno un carro, se la luna ha veramente occhi, naso e bocca
If the stars make a chariot, if the moon really has eyes, nose and mouth
E se l′infinito esiste, non è anche dentro me
And if infinity exists, isn't it also within me
Naso di falco
Naso di falco
A becco in su
Beaked upwards
Sull'albero più alto
On the tallest tree
Guarda laggiù
Looks down below
Chi ha ingannato il cielo di Ustica
Who deceived the sky of Ustica
Chi ha imbiancato Medellin
Who whitened Medellin
Chi ha negato già Timisoara
Who has already denied Timisoara
Mille aghi nella mente e niente mai risposte
A thousand needles in the mind and no answers ever
Se ci fossero due soli che così sarebbe sempre giorno
If there were two suns so that it would always be day
Perché pure gli animali non si fanno un fuoco e stanno intorno
Why don't even the animals make a fire and stay around it
E l'acqua non si può tagliare
And water can't be cut
E se è maschio o femmina il mare
And if the sea is male or female
Se si può scavare un pozzo fino al centro della terra e che si trova
If you can dig a well to the center of the earth and what you find
E il mio cuore di ragazzo perché batte e se mai batterà una guerra nuova
And my boy's heart why it beats and if a new war will ever beat
Se i cavalli delle giostre corrono le praterie
If the carousel horses run through the meadows
Naso di falco
Naso di falco
A becco in su
Beaked upwards
E il tempo è freccia e arco
And time is an arrow and a bow
E soldato blu
And a blue soldier
Chi ha insozzato il vento a Chernobyl
Who has fouled the wind in Chernobyl
Chi ha assetato Napoli
Who has thirsted Naples
Chi ha schiacciato i cuori dell′Heysel
Who has crushed the hearts of Heysel
Mille aghi nella mente e niente mai risposte
A thousand needles in the mind and no answers ever
(Naso di falco) Si è fatto grande il piccolo guerriero
(Naso di falco) The little warrior has grown up
(A becco in su) Legni inarcati non ci son più
(Beaked upwards) There are no more arched logs
(E il tempo è freccia e arco) Da cavalcare sul sentiero del sole
(And time is an arrow and a bow) To ride the path of the sun
(Non torna più) E del serpente contadino
(It's not coming back anymore) And of the peasant serpent
(Cuore all′assalto) Fu il sogno di volare solitario
(Heart to the attack) It was the dream of flying alone
(A becco in su) dove solo c'è verità
(Beaked upwards) Where there is only truth
(Di un albero più alto) Incerto come un uomo che si è perduto
(Of a taller tree) Uncertain as a man who has lost his way
(Di tutto il blu) E cerca di tornare indietro
(Of all the blue) And tries to go back
(Per salire lassù) Dove un sogno è ancora libero
(To climb up there) Where a dream is still free
(Per salire più su) L′aria non è cenere
(To climb higher) The air is not ash
(Per salire più su) La mia casa è sopra un albero
(To climb higher) My house is up a tree
(Per salire più su) Nelle strade ci si perde in cielo e in mare no
(To climb higher) In the streets you get lost in the sky and not in the sea
(Per risalire lassù) Dove un sogno è ancora libero
(To climb up there) Where a dream is still free
(Per risalire lassù)
(To climb up there)





Авторы: Baglioni Claudio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.