Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Porta Portese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porta Portese
Ворота Портезе
È
domenica
mattina
Воскресное
утро
Si
è
svegliato
già
il
mercato
Рынок
уже
проснулся
In
licenza
son
tornato
e
sono
qua
Я
вернулся
в
увольнение
и
пришел
сюда
Per
comprarmi
dei
blue
jeans
Чтобы
купить
себе
синие
джинсы
Al
posto
di
questa
divisa
Вместо
этой
формы
E
stasera
poi
le
faccio
una
sorpresa
А
вечером
сделаю
сюрприз
C'è
la
vecchia
che
ha
sul
banco
На
прилавке
у
старушки
Foto
di
Papa
Giovanni
Фотография
Папы
Иоанна
Lei
sta
qui
da
quarant'anni
o
forse
più
Она
сидит
здесь
уже
сорок
лет,
может,
больше
E
i
suoi
occhi
han
visto
re
И
её
глаза
видели
королей
Scannati,
ricchi
ed
impiegati
Обобранных,
богатых
и
служащих
Capelloni,
ladri,
artisti
e
figli
di
(E
figli
di)
Хиппи,
воров,
артистов
и
детей
(и
детей)
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Cosa
avrai
di
più?
Что
же
может
быть
лучше?
Vado
avanti
a
gomitate
Я
пробираюсь
сквозь
толпу
Tra
la
gente
che
si
affolla
Которая
здесь
собралась
Le
patacche
che
ti
ammolla
quello
là
Развалы
с
подделками,
которые
втюхивает
тот
тип
C'ha
di
tutto,
pezzi
d'auto
У
него
есть
всё:
автозапчасти
Spade
antiche,
quadri
falsi
Древние
мечи,
поддельные
картины
E
la
foto
nuda
di
Brigitte
Bardot
(Brigitte
Bardot)
И
обнаженная
фотография
Брижит
Бардо
(Брижит
Бардо)
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Cosa
avrai
di
più?
Что
же
может
быть
лучше?
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Cosa
avrai
tu?
Что
же
там
у
тебя?
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Porta
Portese
Ворота
Портезе
Cosa
avrai
tu?
Что
же
там
у
тебя?
Porta
Portese
(Porta
Portese)
Ворота
Портезе
(Ворота
Портезе)
Porta
Portese
(Porta
Portese)
Ворота
Портезе
(Ворота
Портезе)
Porta
Portese
(Porta
Portese)
Ворота
Портезе
(Ворота
Портезе)
Cosa
avrai
di
più?
(Porta
Portese)
Что
же
может
быть
лучше?
(Ворота
Портезе)
Fiore
de
sale
Флёр
де
сель
L'amore
fa
penà
От
любви
страдают
Ma
nun
se
more
Но
не
умирают
D'amore
nun
se
mòre
От
любви
не
умирают
Ma
se
sta
male
Но
бывает
плохо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDIO BAGLIONI, ANTONIO COGGIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.