Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(esterno
notte
americana)
tra
gli
alberi
di
un
bosco
(Exterior
night,
American
style)
amidst
the
trees
of
a
forest
(macchina
a
spalla)
lui
si
aggira
diffidente
(Camera
on
shoulder)
he
wanders
around,
suspicious
con
uno
sguardo
fosco
With
a
sullen
look
(scene
veloci)
tra
i
cespugli
della
mente
(Fast-paced
scenes)
through
the
undergrowth
of
his
mind
e
il
suo
fiato
che
appanna
And
his
breath
that
fogs
up
un
volto
in
uno
specchio
A
face
in
a
mirror
(effetto
flou)
a
spiarsi
i
lineamenti
(Blur
effect)
spying
on
his
features
si
vede
un
po'
più
vecchio
He
sees
he's
a
bit
older
(flashback)
lui
bambino
si
mostra
i
denti
(Flashback)
he
shows
his
teeth
as
a
child
per
farsi
paura
To
scare
himself
dentro
un
videogioco
Inside
a
video
game
(in
successione)
immagini
di
vita
reale
(In
succession)
images
of
real
life
(primissimo
piano)
sul
dito
che
fa
fuoco
(Extreme
close-up)
on
the
finger
that
fires
contro
i
demoni
del
male
Against
the
demons
of
evil
(interno
notte)
lui
in
piedi
accanto
al
piano
(Interior
night)
he
stands
next
to
a
piano
(dolly
indietro)
e
raccoglie
i
fogli
li
vicino
(Dolly
backwards)
and
collects
the
sheets
of
paper
near
him
uno
a
uno
per
bene
One
by
one,
carefully
e
se
li
stringe
in
mano
And
he
clutches
them
in
his
hand
(fermo
immagine)
poi
s'incurva
in
un
inchino
(Freeze
frame)
then
bows
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.