Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Quei due (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quei due (Remastered)
Those Two (Remastered)
Non?
niente
Nothing?
Nothing
at
all
E
tutto
sta
in
quel
niente
And
everything
is
in
that
nothing
E
tutto
sembra
uguale
a
sempre
And
everything
seems
the
same
as
always
Intanto
i
due
l?
accanto
Meanwhile,
those
two
over
there
Sono
quasi
al
conto
Are
almost
at
the
end
Lui
non
parla
tanto
e
spiega
He
doesn't
talk
much,
and
explains
Come
un
maschio
alla
deriva
Like
a
lost
male
Con
il
raschio
che
gli
annega
With
the
scratchiness
that
drowns
him
Gi?
nella
saliva
Right
into
his
saliva
Lei
ha
un′aria
persa
She
has
an
absent
gaze
Da
uscita
di
scuola
Like
a
schoolgirl
E
ogni
tanto
si
versa
And
every
now
and
then
she
spills
Una
mezza
parola
Half
a
word
Lui
si
sofferma
He
lingers
A
guardare
l'orario
Checking
the
time
Ma
la
vita
ferma
But
life
stops
Su
un
altro
binario
On
another
track
Cuore
e
amore
Heart
and
love
Qui
non
fanno
rima
Don't
rhyme
here
Non?
come
un
quiz
Like
a
quiz
E
quella
giusta?
l′ultima
risposta
And
the
right
answer?
The
last
one
Non
la
prima
Not
the
first
Lei
che
fa
una
faccia
apposta
She
makes
a
face
on
purpose
E
sbraccia
nella
luce
brutta
And
flails
her
arms
in
the
ugly
light
Che
si
butta
sul
vestito
That
falls
on
her
dress
Che
la
tocca
tutta
That
touches
her
all
over
Lui
con
la
ruga
He
with
the
wrinkle
Di
quando?
un
po'
tardi
Of
when?
A
little
late
La
linea
di
fuga
The
escape
route
Di
tutti?
suoi
sguardi
Of
all?
His
gaze
Lei?
gi?
quell'altra
She?
Already
that
other
one
Che
ha
la
stessa
voce
Who
has
the
same
voice
Ma
un
po′
meno
scaltra
But
a
little
less
clever
E
un
po′
pi?
feroce
And
a
little
more
savage
Lui
vede
s?
dentro
un
riflesso
He
sees
himself
reflected
inside
her
Lei
che
non
c'?
sempre
pi?
spesso
She
who
is
there
less
and
less
often
Ma
che
cosa?
mai?
splendore
per
pochi
angeli?
dolore
per
tanti
diavoli
But
what
is
this?
Ever?
Splendor
for
a
few
angels?
Pain
for
so
many
devils
E
per
gli
uomini?
amore
And
for
men?
Love
Specchio
degli
dei
Mirror
of
the
gods
Che
a
sorprendersi
l?
d?
i
brividi
That
gives
you
shivers
when
it
catches
your
eye
Fino
a
prendersi
graffi
e
lividi
To
the
point
of
getting
scratches
and
bruises
Ed
arrendersi
come
quei
due
And
surrendering
like
those
two
E
sono
aghi
di
pino
And
they
are
pine
needles
Al
vento
che
ha
soffiato
su
To
the
wind
that
has
blown
on
Per
buttarli
l?
vicino
To
throw
them
over
there
nearby
E
illuderli
di
aver
volato
And
make
them
think
they
flew
Lui
ha
un
sorriso
pi?
smagliato
He
has
a
smile
that
is
more
faded
E
si
specchia
e
taglia
And
mirrors
himself
and
cuts
Strade
di
tovaglia
Tablecloth
roads
E
quella
storia
vecchia
And
that
old
story
Che
gi?
impaglia
That
is
already
straw
Lei
che
s′appoggia
She
leans
on
it
E
si
riempie
il
seno
And
fills
her
bosom
E
su
guance
di
pioggia
And
on
cheeks
of
rain
Occhi
d'arcobaleno
Rainbow
eyes
Lui
l′accarezza
He
caresses
her
Col
dorso
di
una
mano
With
the
back
of
his
hand
E
quanta
bellezza
And
how
much
beauty
Che
cade
lontano
That
falls
far
away
Lei
a
mento
in
su
e
un
lato
solo
She
chin
up
and
only
one
side
Lui
a
testa
in
gi?
caduto
in
volo
He
head
down
fallen
in
flight
Ma
che
cosa?
mai?
un
rumore
di
quanti
battiti?
un
rancore
di
troppi
fremiti
But
what
is
this?
Ever?
A
noise
of
how
many
beats?
A
grudge
of
too
many
thrills
E
per
tutti?
l'amore
And
for
everyone?
Love
Favola
da
eroi
Heroes'
fable
Che
pretendersi
l?
da
stupidi
That
is
stupid
to
expect
there
Per
nascondersi
poi
da
pavidi
To
hide
as
cowards
later
E
perdersi
come
quei
due
And
lose
themselves
like
those
two
Non?
niente
Nothing?
Nothing
at
all
E
tutto
sta
in
quel
niente
And
everything
is
in
that
nothing
E
tutto
sembra
come
sempre
And
everything
seems
the
same
as
always
Non?
niente
Nothing?
Nothing
at
all
E
intanto
i
due
l?
accanto
And
meanwhile,
those
two
over
there
Sono
al
conto
Are
at
the
end
Ma
che
cosa?
mai?
il
bagliore
di
alcuni
attimi?
l′errore
di
mille
secoli
But
what
is
this?
Ever?
The
gleam
of
a
few
moments?
The
mistake
of
a
thousand
centuries
E
per
sempre?
l'amore
And
forever?
Love
Amore
e
muore
prima
o
poi
Love
and
dies
sooner
or
later
Con
lo
svendersi
il
cuore
e
l'anima
With
the
heart
and
soul
being
sold
out
Con
lo
spendersi
ogni
lacrima
With
every
tear
spent
E
rendersi
conto
che
siamo
noi
And
realizing
that
we
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.