Claudio Baglioni - Quei Due - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Quei Due




Quei Due
Those Two
Non? niente
Nothing? no
E tutto sta in quel niente
And all that is in that nothing
E tutto sembra uguale a sempre
And everything seems the same as always
Intanto i due l? accanto
Meanwhile, the two over there
Sono quasi al conto
Are almost at the bill
Lui non parla tanto e spiega
He doesn't talk much and explains
Come un maschio alla deriva
Like a man adrift
Con il raschio che gli annega
With a scratch that drowns him
Gi? nella saliva
Already in the saliva
Lei ha un′aria persa
She has an air of being lost
Da uscita di scuola
Like she's just left school
E ogni tanto si versa
And every now and then she pours herself
Una mezza parola
Half a word
Lui si sofferma
He lingers
A guardare l'orario
Looking at the timetable
Ma la vita ferma
But life stops
Su un altro binario
On a different track
Cuore e amore
Heart and love
Qui non fanno rima
Don't rhyme here
Non? come un quiz
Not? like a quiz
E quella giusta? l′ultima risposta
And what's the right one? the last answer
Non la prima
Not the first
Lei che fa una faccia apposta
She's making a face on purpose
E sbraccia nella luce brutta
And flailing her arms in the ugly light
Che si butta sul vestito
That's hitting the dress
Che la tocca tutta
That's touching all of her
Lui con la ruga
He with the wrinkle
Di quando? un po' tardi
Of when? a little late
La linea di fuga
The line of flight
Di tutti? suoi sguardi
Of all his glances
Lei? gi? quell'altra
She? that other one
Che ha la stessa voce
Who has the same voice
Ma un po′ meno scaltra
But a little less clever
E un po′ pi? feroce
And a little more fierce
Lui vede s? dentro un riflesso
He sees himself in a reflection
Lei che non c'? sempre pi? spesso
She who is no longer there more often
Ma che cosa? mai
But what? never
? Splendore per pochi angeli
? Splendor for a few angels
? Dolore per tanti diavoli
? Pain for so many devils
E per gli uomini? amore
And for men? love
Specchio degli dei
Mirror of the gods
Che a sorprendersi l? d? i brividi
Who startles himself there gives me thrills
Fino a prendersi graffi e lividi
Until I get scratches and bruises
Ed arrendersi come quei due
And surrender like those two
E sono aghi di pino
And I am pine needles
Al vento che ha soffiato su
In the wind that has blown on
Un momento
A moment
Per buttarli l? vicino
To throw them down there near
E illuderli di aver volato
And fool them into thinking they have flown
Lui ha un sorriso pi? smagliato
He has a more crooked smile
E si specchia e taglia
And he looks in the mirror and cuts
Strade di tovaglia
Tablecloth roads
E quella storia vecchia
And that old story
Che gi? impaglia
That is already straw
Lei che s′appoggia
She who leans
E si riempie il seno
And fills her breast
E su guance di pioggia
And on cheeks of rain
Occhi d'arcobaleno
Eyes of rainbow
Lui l′accarezza
He caresses her
Col dorso di una mano
With the back of his hand
E quanta bellezza
And how much beauty
Che cade lontano
That falls far away
Lei a mento in su e un lato solo
She with her chin up and only one side
Lui a testa in gi? caduto in volo
He with his head down, fallen in flight
Ma che cosa? mai
But what? never
? Un rumore di quanti battiti
? A noise of how many beats
? Un rancore di troppi fremiti
? A grudge of too many tremors
E per tutti? l'amore
And for everyone? love
Favola da eroi
Heroic fable
Che pretendersi l? da stupidi
That would be stupid to pretend it's there
Per nascondersi poi da pavidi
To then hide as cowards
E perdersi come quei due
And get lost like those two
Non? niente
Nothing? no
E tutto sta in quel niente
And all that is in that nothing
E tutto sembra come sempre
And everything seems the same as always
Non? niente
Nothing? no
E intanto i due l? accanto
And meanwhile, the two over there
Sono al conto
Are at the bill
Ma che cosa? mai
But what? never
? Il bagliore di alcuni attimi
? The brilliance of a few moments
? L′errore di mille secoli
? The error of a thousand centuries
E per sempre? l'amore
And forever? love
Amore e muore prima o poi
Love, and it dies sooner or later
Con lo svendersi il cuore e l'anima
With the heart and soul being sold out
Con lo spendersi ogni lacrima
With every tear being spent
E rendersi conto che siamo noi
And realizing that we are
Quei due
Those two





Авторы: Claudio Baglioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.