Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Signore Delle Ore Oscure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signore Delle Ore Oscure
Lady of the Dark Hours
Signora
delle
ore
scure
Lady
of
the
dark
hours
Pelle
sfumata
di
ombre
in
fuga
dalla
stanza
Skin
tinted
with
shadows
fleeing
the
room
Sugli
occhi
un
guanto
di
luce
A
glove
of
light
on
her
eyes
Accarezzai
l'idea
di
lei
in
lontananza
I
caressed
the
thought
of
her
in
the
distance
Signora
delle
ore
scure
Lady
of
the
dark
hours
Dolci
colline
intorno
a
un
muschio
vellutato
Sweet
hills
around
a
velvety
moss
Misteri
oltre
le
ciglia
Mysteries
beyond
her
eyelashes
Furtivo
come
un
gatto
io
mi
son
lavato
As
furtive
as
a
cat,
I
have
washed
Vecchio
compagno
che
aspetto
il
mio
animaletto
Old
companion
who
awaits
my
little
animal
Sono
più
grande
e
ho
dormito
più
di
lei
I
am
older
and
have
slept
more
than
her
E
del
suo
cuore
chiuso
in
cantina
And
her
heart
locked
in
the
cellar
Delle
sue
guance
pane
caldo
della
mattina
Of
her
cheeks
warm
bread
of
the
morning
Di
quel
suo
viso
diamante
puro
Of
her
pure
diamond
face
Di
quella
schiena
che
le
tiene
l'anima
Of
her
back
that
holds
her
soul
Stretta
al
sicuro
Tightly
and
safely
Ti
succhierei
per
ore
e
più
I
could
suck
you
for
hours
and
more
Cioccolatino
nella
bocca
Chocolate
in
my
mouth
Senza
mai
mandarti
giù
Without
ever
swallowing
you
down
Signora
delle
ore
dure
(amazzonica)
Lady
of
the
hard
hours
(Amazonian)
Adolescente
nuca
morbido
sentiero
Adolescent
nape
soft
path
Dove
cammino
i
miei
sguardi
Where
I
walk
my
gaze
A
guardia
del
suo
sonno
immobile
guerriero
Guarding
her
sleep,
an
unyielding
warrior
Signora
delle
ore
dure
(caraibica)
Lady
of
the
hard
hours
(Caribbean)
Alba
sbucciata
odore
aspro
di
un'arancia
Dawning,
peeled,
sour
scent
of
an
orange
Le
ragnatele
del
giorno
The
cobwebs
of
the
day
Da
allontanare
via
da
lei
con
la
mia
lancia
To
be
kept
away
from
her
with
my
lance
Ma
c'è
una
lampada
accesa,
no
è
solo
il
sole
But
there
is
a
lamp
on,
it's
not
just
the
sun
Solo
di
sole
se
riuscissi
a
vivere
If
only
I
could
live
on
sunshine
alone
Dei
suoi
capelli
alghe
nel
mare
Of
her
hair,
seaweed
in
the
ocean
E
dei
suoi
occhi
olive
dolci
e
mandorle
amare
And
of
her
eyes,
sweet
olives
and
bitter
almonds
Di
quelle
brune
nomadi
dita
Of
those
nomadic
brown
fingers
Delle
narici
Dio
le
benedica,
è
lì
Of
the
nostrils
- God
bless
them
- that
is
Che
prende
la
vita
Where
she
takes
life
Piccolo
chicco
di
caffè
Little
coffee
bean
Tu
non
mi
devi
sempre
credere
You
don't
always
have
to
believe
me
Ma
sempre
credi
in
me
But
always
believe
in
me
Non
voglio
che
tu
sia
un
ostaggio
I
don't
want
you
to
be
a
hostage
In
questo
disperato
viaggio
On
this
desperate
journey
L'agnello
messo
sull'altare
The
lamb
placed
on
the
altar
Del
mio
villaggio
di
fumo
Of
my
smoky
village
Che
tu
sia
solo
un
tatuaggio
That
you
are
just
a
tattoo
Su
questo
petto
di
selvaggio
On
this
savage
chest
Un
flipper
preso
per
i
fianchi
A
pinball
machine
taken
by
the
hips
A
farsi
coraggio
e
uomo
To
find
courage
and
become
a
man
Fra
quelle
braccia
colme
di
seno
Between
those
arms
full
of
breasts
Sulle
sue
gambe
rami
forti
e
umido
fieno
On
her
legs,
strong
branches
and
damp
hay
Sopra
il
suo
corpo
preso
ai
pittori
Over
her
body
taken
by
the
painters
Su
quella
bocca
che
qualcuno
le
comprò
al
banco
dei
fiori
On
that
mouth
that
someone
bought
her
at
the
flower
stall
E
fu
così
lei
dentro
un
sogno
And
that's
how
she
was
in
a
dream
Lei
stessa
un
sogno
una
vaghezza
She
herself
a
dream,
a
vagueness
Io
le
vegliavo
la
purezza
I
watched
over
her
purity
Dell'impossibile
(il
suo
cammeo)
Of
the
impossible
(her
cameo)
Il
musicista
ritrovò
The
musician
found
again
La
musica
sua
sola
sposa
His
music,
his
only
bride
La
musa
allora
ritornò
The
muse
then
returned
Al
suo
museo
To
her
museum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.