Claudio Baglioni - Signore Delle Ore Oscure - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Signore Delle Ore Oscure




Signore Delle Ore Oscure
Lady of the Dark Hours
Signora delle ore scure
Lady of the dark hours
Pelle sfumata di ombre in fuga dalla stanza
Skin tinted with shadows fleeing the room
Sugli occhi un guanto di luce
A glove of light on her eyes
Accarezzai l'idea di lei in lontananza
I caressed the thought of her in the distance
Signora delle ore scure
Lady of the dark hours
Dolci colline intorno a un muschio vellutato
Sweet hills around a velvety moss
Misteri oltre le ciglia
Mysteries beyond her eyelashes
Furtivo come un gatto io mi son lavato
As furtive as a cat, I have washed
Vecchio compagno che aspetto il mio animaletto
Old companion who awaits my little animal
Sono più grande e ho dormito più di lei
I am older and have slept more than her
E del suo cuore chiuso in cantina
And her heart locked in the cellar
Delle sue guance pane caldo della mattina
Of her cheeks warm bread of the morning
Di quel suo viso diamante puro
Of her pure diamond face
Di quella schiena che le tiene l'anima
Of her back that holds her soul
Stretta al sicuro
Tightly and safely
Ti succhierei per ore e più
I could suck you for hours and more
Cioccolatino nella bocca
Chocolate in my mouth
Senza mai mandarti giù
Without ever swallowing you down
Signora delle ore dure (amazzonica)
Lady of the hard hours (Amazonian)
Adolescente nuca morbido sentiero
Adolescent nape soft path
Dove cammino i miei sguardi
Where I walk my gaze
A guardia del suo sonno immobile guerriero
Guarding her sleep, an unyielding warrior
Signora delle ore dure (caraibica)
Lady of the hard hours (Caribbean)
Alba sbucciata odore aspro di un'arancia
Dawning, peeled, sour scent of an orange
Le ragnatele del giorno
The cobwebs of the day
Da allontanare via da lei con la mia lancia
To be kept away from her with my lance
Ma c'è una lampada accesa, no è solo il sole
But there is a lamp on, it's not just the sun
Solo di sole se riuscissi a vivere
If only I could live on sunshine alone
Dei suoi capelli alghe nel mare
Of her hair, seaweed in the ocean
E dei suoi occhi olive dolci e mandorle amare
And of her eyes, sweet olives and bitter almonds
Di quelle brune nomadi dita
Of those nomadic brown fingers
Delle narici Dio le benedica, è
Of the nostrils - God bless them - that is
Che prende la vita
Where she takes life
Piccolo chicco di caffè
Little coffee bean
Tu non mi devi sempre credere
You don't always have to believe me
Ma sempre credi in me
But always believe in me
Non voglio che tu sia un ostaggio
I don't want you to be a hostage
In questo disperato viaggio
On this desperate journey
L'agnello messo sull'altare
The lamb placed on the altar
Del mio villaggio di fumo
Of my smoky village
Che tu sia solo un tatuaggio
That you are just a tattoo
Su questo petto di selvaggio
On this savage chest
Un flipper preso per i fianchi
A pinball machine taken by the hips
A farsi coraggio e uomo
To find courage and become a man
Fra quelle braccia colme di seno
Between those arms full of breasts
Sulle sue gambe rami forti e umido fieno
On her legs, strong branches and damp hay
Sopra il suo corpo preso ai pittori
Over her body taken by the painters
Su quella bocca che qualcuno le comprò al banco dei fiori
On that mouth that someone bought her at the flower stall
E fu così lei dentro un sogno
And that's how she was in a dream
Lei stessa un sogno una vaghezza
She herself a dream, a vagueness
Io le vegliavo la purezza
I watched over her purity
Dell'impossibile (il suo cammeo)
Of the impossible (her cameo)
Il musicista ritrovò
The musician found again
La musica sua sola sposa
His music, his only bride
La musa allora ritornò
The muse then returned
Al suo museo
To her museum






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.