Текст и перевод песни Claudio Baglioni feat. Mia Martini - Stelle di stelle (with Mia Martini)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stelle di stelle (with Mia Martini)
Звёзды звёзд
Io
sperai
di
esser
tra
quelli
Я
надеялся
быть
среди
тех,
Che
camminano
le
vie
ribelli
Кто
бунтует
всегда,
без
помех.
Stelle
di
stelle
Звёзды
звёзд,
Sudici
eroi
Грязные
герои.
Quei
cialtroni
degli
artisti
Эти
клоуны-артисты,
Scopatori,
pederasti
tristi
Распутники
и
мрачные
педики.
Incantatori,
aquilonisti
Колдуны
и
ловцы
ветра,
Quelli
che
qualcuno
cresce
Те,
кого
кто-то
воспитывает,
Al
riparo
dalla
realtà
Укрывая
от
реальности.
Fuori
dai
guai
Счастливые
отморозки,
Senza
un'età,
soli
Без
возраста,
но
такие
одинокие.
Quelli
che
son
tutto
e
niente
Те,
кто
есть
всё
и
ничто,
Che
non
vivono
mai
veramente
И
никогда
не
живут
по-настоящему.
Ma
neanche
poi
Но
при
этом
Io
in
che
parole
fuggirò
В
какие
слова
мне
сбежать?
Polvere
e
sere,
corse
via
Пыль
и
сумерки,
годы
летят
вдаль.
Dentro
un
bicchiere
Внутри
бокала
Clessidra
che
butto
giù
Время
упало,
разбилось
на
части.
Come
un
timbro
dolce
agro
(Finire
qui)
Словно
отпечаток
горько-сладкий
(Всё
кончено)
Si
stacco'
da
quel
suo
corpo
magro
(Ci
pensi)
Отделился
от
хрупкого
тела
(Ты
веришь?)
E
un
fumo
blu
(Si)
И
сизый
дым
(Да)
L'accarezzo'
(No
e
fiori
recisi
ancora)
Ласкал
его
(Нет,
и
розы
ещё)
Stanco
jazz
nello
sgabello
(Profumano)
Унылый
джаз
на
табуретке
(Пахнут)
Madre
e
il
suo
microfono
cullò
(Ci
credi)
Мать
и
её
микрофон,
она
пела
(Ты
веришь?)
E
ci
soffiò
(Si)
И
выдувала
(Да)
Suoni
d'uccello
(No,
puo'
il
mare
fermarsi
prima)
Звуки
птиц
(Нет,
может
ли
море
остановиться
раньше)
Nelle
pieghe
delle
mani
(Dell'orizzonte)
В
складках
рук
(Горизонта)
Sciolse
il
tempo
con
monotonia
(Lo
vedi)
Растворила
время
своим
монотонным
пением
(Ты
видишь?)
Sempre
cosi'
(Si)
Так
всегда
(Да)
Fu
questa
mia
(Non
puo'
mai
una)
Это
была
моя
(Не
может
никогда)
Storia
(Sfuggire)
История
(Ускользнуть)
Spinse
tutto
il
fiato
in
gola
(Se
tu
non
vuoi)
Вытолкнула
весь
воздух
из
груди
(Если
ты
не
хочешь
умирать)
E
una
lunga
ruvida
parola
(Morire)
И
произнесла
длинное
грубое
слово
(Умереть)
E
il
mondo
li'
И
мир
там,
Anche
le
stelle
bruciate
lassu'
Даже
звёзды
сгорели
в
вышине,
Dal
palco
scesero
(Viaggiano
per
l'eternità)
Спустились
со
сцены
(Будут
странствовать
в
вечности)
A
popolare
i
sogni
della
gente
(A
illuderci
negli
occhi
che)
Чтобы
наполнять
сны
людей
(Обманывать
нас
в
глазах)
Si
spense
il
viso
(Per
sempre
c'e')
Погасло
лицо
(В
вечности
есть)
Il
suo
sorriso
(Una
luce)
Её
улыбка
(Свет)
E
la
voce
(Su
chi
non
sa
piu'
cantare)
И
голос
(Для
тех,
кто
больше
не
поёт)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.