Claudio Baglioni - Un Mondo A Forma Di Te - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Un Mondo A Forma Di Te




Un Mondo A Forma Di Te
Мир в форме тебя
Meglio di no non voltarsi mai quando si va via
Лучше не оборачиваться, когда уходишь,
Perché voltarsi è già un po' tornare è già nostalgia
Ведь оглянуться это уже почти вернуться, это уже ностальгия.
E non si va mai così lontano e mai via di qua
И никогда не уйдешь так далеко, никогда не покинешь это место,
Mai come quando non si sa bene dove si va
Как тогда, когда не знаешь, куда идешь.
La culla di foschia di un piccolo mattino
Колыбель тумана раннего утра
E come una malìa mi si versò nel cuore
Как волшебство разлилась в моем сердце.
Ed io inseguii la scia forse di un palloncino
И я погнался за следом, быть может, воздушного шарика,
Scivolando via senza rumore
Ускользая беззвучно.
Così si va non perché ci sia qualche cosa poi
Так уходишь не потому, что есть что-то потом,
Che è da vedere ma per vedere cosa c'è in noi
Что нужно увидеть, а чтобы увидеть, что внутри тебя.
E poi non vedi mai ciò che pensi che incontrerai
И ты никогда не увидишь то, что думаешь встретить,
Ma trovi sempre quello che non hai pensato mai
Но всегда находишь то, о чем и не помышлял.
Un altro sole in più saliva sulla strada
Еще одно солнце поднималось над дорогой,
Ed io scendevo giù con passi da impostore
А я спускался вниз, словно самозванец.
E intinsi dentro il blu la punta di una spada
И я окунул в синеву острие меча.
Non odiarmi tu senza rancore
Не сердись на меня, без обиды.
Me ne vado da te
Я ухожу от тебя,
Con un sasso nel cuore
С камнем на сердце,
Senza rancore
Без обиды.
Non averla con me
Не держи на меня зла,
E firmai il viaggiatore
И я подписался - путешественник,
Con quella eterna febbre in noi
С этой вечной лихорадкой в нас,
Per ciò che non siamo mai stati
За то, кем мы никогда не были.
Andiamo per campare
Мы идем, чтобы выжить,
Già delusi e stanchi
Уже разочарованные и усталые.
Viviamo come zebre poi
Мы живем, как зебры,
Rinchiusi dietro gli steccati
Запертые за изгородями,
Illusi di sembrare
В иллюзии, что похожи
Dei cavalli bianchi
На белых коней.
Io allora presi via con me
И тогда я ушел,
Pronto a sfidare le mie stelle
Готовый бросить вызов своим звездам.
E poi che fine avremmo fatto
И что бы с нами стало потом,
Io e te
Я и ты?
Saresti tu moglie di un re
Стала бы ты женой короля,
Oppure amante di un ribelle
Или возлюбленной мятежника,
Od infermiera a un matto
Или сиделкой у сумасшедшего,
O sposa a un martire senza più amore
Или женой мученика, лишенного любви.
Ciò che hai davanti è di più di quello che hai avuto già
То, что перед тобой, больше того, что у тебя уже было,
Anche se quello che hai avuto sempre davanti sta
Даже если то, что у тебя было, всегда остается перед тобой.
E tanto quello che perdi non ti perdona mai
И то, что ты теряешь, никогда тебя не простит,
Perché per perdere e perdonare ci vuole sai
Ведь чтобы потерять и простить, нужно, знаешь ли…
E se ora vado via arrivederci a un giorno
И если я сейчас ухожу, то до свидания, до встречи когда-нибудь,
E non sarà l'addio di questo viaggiatore
И это не будет прощанием этого путешественника.
Un grano di utopia ti porto al mio ritorno
Зерно утопии я принесу тебе по возвращении,
Un universo mio
Свою вселенную,
Senza colore
Без цвета.
I bianchi misero i neri ma ci pensi com'è
Белые одолели черных, но подумай, каково это -
A combattere i gialli un mondo senza colore
Бороться с желтыми, мир без цвета,
Per tenersi ciò un mondo a forma di te
Чтобы сохранить то, что отняли у красных на пути к сердцу,
Che presero ai rossi sulla rotta del cuore
Мир в форме тебя,
Senza squallore
Без убожества.
Le borse crebbero a nord ma ci pensi com'è
Кошельки росли на севере, но подумай, каково это -
Sulla fame del sud un mondo senza squallore
На голоде юга, мир без убожества,
Mafie dell'est un mondo a forma di te
Мафии востока, мир в форме тебя,
Nelle banche dell'ovest sulla rotta del cuore
В банках запада, на пути к сердцу,
Senza dolore
Без боли.
Le madri piansero i figli ma ci pensi com'è
Матери оплакивали сыновей, но подумай, каково это -
Che non sono tornati un mondo senza dolore
Когда они не вернулись, мир без боли,
Da una guerra in cui un mondo a forma di te
С войны, на которой мир в форме тебя,
Stuprarono donne sulla rotta del cuore
Насиловали женщин, на пути к сердцу,
Senza terrore
Без ужаса.
I vili fecero i forti ma ci pensi com'è
Трусы становились храбрецами, но подумай, каково это -
Con le sorti dei vivi un mondo senza terrore
С судьбами живых, мир без ужаса,
I buoni uccisero un mondo a forma di te
Добрые убивали мир в форме тебя,
Tutti i cattivi sulla rotta del cuore
Всех злодеев, на пути к сердцу,
Senza più orrore
Без кошмара.





Авторы: CLAUDIO BAGLIONI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.