Claudio Baglioni - Un nuovo giorno o un giorno nuovo (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Un nuovo giorno o un giorno nuovo (Remastered)




Un nuovo giorno o un giorno nuovo (Remastered)
A Brand New Day or a New Day (Remastered)
Bentornato a questo sole
Welcome back to this sun
Nelle camere di tutto il mondo
In the bedrooms all over the world
Quando allaga letti e cuori
When it floods beds and hearts
Che si girano per un secondo...
That turn for a second...
Uno specchio che si invecchia
A mirror that grows old
Mentre raschiano i sogni e il mento
While scraping dreams and chin
Per ricominciar le strade
To begin again the roads
E li coglie di fianco il vento...
And the wind catches them sideways...
E spalle strette vanno
And narrow shoulders go
Nelle vie echi di luce come di candela
In the streets echoes of light like a candle
Camicie silenziose nel mattino
Silent shirts in the morning
Che si spacca in due come una mela...
That breaks in two like an apple...
Ombre di donne pigre
Shadows of lazy women
S′aggiustano le calze e baciano rossetti
Adjust their stockings and kiss lipsticks
Si affrettano alla vita inseguite
They rush to life pursued
Da un mare di capelli e di tetti...
By a sea of hair and roofs...
E tutti amore
And all love
A dare indietro ieri
To give back yesterday
Per un altro cuore
For another heart
E un mucchio di pensieri...
And a lot of thoughts...
E tutti in fila
And everyone in line
Verso il vento del duemila
Towards the wind of two thousand
E noi
And we
Al centro di un frammento della vita...
At the center of a fragment of life...
Della vita...
Of life...
Al centro della vita...
In the center of life...
Sotto questo cielo muto
Under this muted sky
Una scena ferma che riprende
A still scene that resumes
E si affaccia alle finestre
And looks out the windows
Mentre tirano sospiri e tende...
While they sigh and curtains...
E la gente si alza insieme
And the people stand up together
Come quando c'è un gol allo stadio
Like when there is a goal in the stadium
E si accendono rumori
And noises turn on
E notizie fresche della radio...
And fresh news on the radio...
Quando gli uomini
When men
Correndo stringono le giacche ed i polmoni
Running, they tighten their jackets and lungs
Ognuno e la sua storia in macchine
Each one and his story in cars
Di latta che si inseguono a milioni...
Of tin that chase each other for millions...
E le ragazze dei tram
And the tram girls
Che scrivono messaggi dentro le bottiglie
Who write messages in bottles
E in fondo ad un diario e sognano
And at the end of a diary they dream
Appese ai desideri e alle maniglie...
Hung on desires and handles...
E tutti quanti
And everybody
A risalir dal fondo
To rise from the bottom
E andare avanti
And move on
Come se iniziasse il mondo...
As if the world were beginning...
E tutti accanto
And all next to it
E ognuno un po′ da solo
And everyone a little alone
A dire quando
To say when
Si potrà partire in volo...
They will be able to take off in flight...
E i ragazzi
And the boys
In giacche colorate ai gusti misti
In colored jackets with mixed tastes
Ribelli e un po' svogliati vanno in classe
Rebels and a little lazy go to class
Come si entra dai dentisti...
Like you go to the dentist...
Gli innamorati pazzi
The crazy lovers
Che vivono il più bello degli amori
Who live the most beautiful of loves
Gli occhi traboccanti cantano
Overflowing eyes sing
Più forte dei motori...
Louder than motors...
E tutti adesso
And all now
Incontro a un sogno
Towards a dream
Che non è lo stesso
That is not the same
Ma ne abbiamo già bisogno...
But we already need it...
E tutti
And all
Ci guardiamo intorno
We look around
E ci chiediamo se
And we ask ourselves if
Se questo è un nuovo giorno
If this is a new day
O un giorno nuovo...
Or a new day...
Un giorno nuovo...
A new day...
Nuovo... un giorno nuovo
New... a new day





Авторы: Claudio Baglioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.