Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Un nuovo giorno o un giorno nuovo (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un nuovo giorno o un giorno nuovo (Remastered)
A Brand New Day or a New Day (Remastered)
Bentornato
a
questo
sole
Welcome
back
to
this
sun
Nelle
camere
di
tutto
il
mondo
In
the
bedrooms
all
over
the
world
Quando
allaga
letti
e
cuori
When
it
floods
beds
and
hearts
Che
si
girano
per
un
secondo...
That
turn
for
a
second...
Uno
specchio
che
si
invecchia
A
mirror
that
grows
old
Mentre
raschiano
i
sogni
e
il
mento
While
scraping
dreams
and
chin
Per
ricominciar
le
strade
To
begin
again
the
roads
E
li
coglie
di
fianco
il
vento...
And
the
wind
catches
them
sideways...
E
spalle
strette
vanno
And
narrow
shoulders
go
Nelle
vie
echi
di
luce
come
di
candela
In
the
streets
echoes
of
light
like
a
candle
Camicie
silenziose
nel
mattino
Silent
shirts
in
the
morning
Che
si
spacca
in
due
come
una
mela...
That
breaks
in
two
like
an
apple...
Ombre
di
donne
pigre
Shadows
of
lazy
women
S′aggiustano
le
calze
e
baciano
rossetti
Adjust
their
stockings
and
kiss
lipsticks
Si
affrettano
alla
vita
inseguite
They
rush
to
life
pursued
Da
un
mare
di
capelli
e
di
tetti...
By
a
sea
of
hair
and
roofs...
E
tutti
amore
And
all
love
A
dare
indietro
ieri
To
give
back
yesterday
Per
un
altro
cuore
For
another
heart
E
un
mucchio
di
pensieri...
And
a
lot
of
thoughts...
E
tutti
in
fila
And
everyone
in
line
Verso
il
vento
del
duemila
Towards
the
wind
of
two
thousand
Al
centro
di
un
frammento
della
vita...
At
the
center
of
a
fragment
of
life...
Al
centro
della
vita...
In
the
center
of
life...
Sotto
questo
cielo
muto
Under
this
muted
sky
Una
scena
ferma
che
riprende
A
still
scene
that
resumes
E
si
affaccia
alle
finestre
And
looks
out
the
windows
Mentre
tirano
sospiri
e
tende...
While
they
sigh
and
curtains...
E
la
gente
si
alza
insieme
And
the
people
stand
up
together
Come
quando
c'è
un
gol
allo
stadio
Like
when
there
is
a
goal
in
the
stadium
E
si
accendono
rumori
And
noises
turn
on
E
notizie
fresche
della
radio...
And
fresh
news
on
the
radio...
Quando
gli
uomini
When
men
Correndo
stringono
le
giacche
ed
i
polmoni
Running,
they
tighten
their
jackets
and
lungs
Ognuno
e
la
sua
storia
in
macchine
Each
one
and
his
story
in
cars
Di
latta
che
si
inseguono
a
milioni...
Of
tin
that
chase
each
other
for
millions...
E
le
ragazze
dei
tram
And
the
tram
girls
Che
scrivono
messaggi
dentro
le
bottiglie
Who
write
messages
in
bottles
E
in
fondo
ad
un
diario
e
sognano
And
at
the
end
of
a
diary
they
dream
Appese
ai
desideri
e
alle
maniglie...
Hung
on
desires
and
handles...
E
tutti
quanti
And
everybody
A
risalir
dal
fondo
To
rise
from
the
bottom
E
andare
avanti
And
move
on
Come
se
iniziasse
il
mondo...
As
if
the
world
were
beginning...
E
tutti
accanto
And
all
next
to
it
E
ognuno
un
po′
da
solo
And
everyone
a
little
alone
A
dire
quando
To
say
when
Si
potrà
partire
in
volo...
They
will
be
able
to
take
off
in
flight...
In
giacche
colorate
ai
gusti
misti
In
colored
jackets
with
mixed
tastes
Ribelli
e
un
po'
svogliati
vanno
in
classe
Rebels
and
a
little
lazy
go
to
class
Come
si
entra
dai
dentisti...
Like
you
go
to
the
dentist...
Gli
innamorati
pazzi
The
crazy
lovers
Che
vivono
il
più
bello
degli
amori
Who
live
the
most
beautiful
of
loves
Gli
occhi
traboccanti
cantano
Overflowing
eyes
sing
Più
forte
dei
motori...
Louder
than
motors...
E
tutti
adesso
And
all
now
Incontro
a
un
sogno
Towards
a
dream
Che
non
è
lo
stesso
That
is
not
the
same
Ma
ne
abbiamo
già
bisogno...
But
we
already
need
it...
Ci
guardiamo
intorno
We
look
around
E
ci
chiediamo
se
And
we
ask
ourselves
if
Se
questo
è
un
nuovo
giorno
If
this
is
a
new
day
O
un
giorno
nuovo...
Or
a
new
day...
Un
giorno
nuovo...
A
new
day...
Nuovo...
un
giorno
nuovo
New...
a
new
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.