Текст и перевод песни Claudio Baglioni - Yo, Del Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo, Del Mar
Me, From the Sea
Qué
pudo
ser
sino
invento
de
aleaciones
dentro
el
hierro
derretido
What
but
an
alloy
invention
within
molten
iron
could
this
be
De
la
luna
cae
uno
de
sus
cuartos
con
un
frío
de
mulato,
One
of
the
moon's
quarters
falls
with
the
chill
of
a
mulatto,
Un
viaje
blanco,
un
sentir
de
pescadores,
agua
seca
en
un
gran
cielo
A
white
journey,
a
sensation
of
fishermen,
dry
water
in
a
vast
sky
Quizás
acaso
una
estela
de
cometa
en
un
alba
sin
arrugas.
Perhaps
a
comet's
trail
in
a
dawn
without
wrinkles.
Como
nubes
lisas,
alargadas,
recostadas
como
bruma,
Like
smooth,
elongated
clouds,
lying
like
mist,
Una
bandada
con
un
vértigo
de
peces,
luces
negras,
algas,
noche
A
flock
with
the
vertigo
of
fish,
black
lights,
seaweed,
dark
night
Llegué
y
amar
I
came
and
loving
Porque
excitar
Because
exciting
No
puedo,
no.
I
cannot,
no.
Seguro
que
tenía
nervio
de
huracanes,
resoplar
de
alma
profunda.
Surely
she
had
the
nerve
of
hurricanes,
the
deep
soul's
snorting.
Entre
vértebras
de
sal
y
olas
el
rugido
de
la
espuma,
Between
vertebrae
of
salt
and
waves
the
roar
of
foam,
Una
cortina
que
me
cubre
con
su
encaje
de
sirena
tibia,
mujer
rubia.
A
curtain
that
covers
me
with
its
lace
of
warm
mermaid,
blonde
woman.
Seguro
se
murió
sin
aire
en
los
pulmones,
garra
de
cemento
duro.
Surely
she
died
without
air
in
her
lungs,
a
claw
of
hard
cement.
Mil
estrellas
lucen
desveladas
la
morada
de
Neptuno,
A
thousand
stars
shine
sleepless
in
Neptune's
abode,
O
savia
que
desvía
el
paso
hacia
las
dunas
que
atesoran
huellas
santas,
Or
sap
that
diverts
its
course
towards
the
dunes
that
hold
holy,
Tengo
la
sangre
I
have
the
blood
Y
el
dolor,
And
the
pain,
Porque
calmar
Because
calming
No
puedo,
no.
I
cannot,
no.
Allí
en
el
fondo
hubo
amor.
There
was
love
down
there.
En
un
Agosto
fue
con
otro
sol
que
ardió,
lengua
de
fuego
y
uvas
el
sabor
In
an
August
it
was
with
another
sun
that
burned,
tongue
of
fire
and
the
savor
of
grapes
Cuando
el
día
camina
en
el
tejado
azul
del
cielo,
When
the
day
walks
on
the
blue
tiled
roof
of
the
sky,
Y
pareciera
no
sentarse
más.
And
it
seems
it
will
never
sit
down
again.
Y
frente
al
mar
And
facing
the
sea
Jadeando
solo
Panting
alone
Porque
domar
Because
taming
No
puedo,
no.
I
cannot,
no.
Como
una
piedra
de
carbón,
Like
a
piece
of
coal,
A
consumarse,
Burning
out,
A
cobijarse,
Seeking
shelter,
A
desbordarse,
Overflowing,
A
llamarte.
Yearning
for
you.
Que
era
madre
That
was
a
mother
Se
ocultó.
Has
disappeared.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.