Текст и перевод песни Claudio Baglioni - in un mondo nuovo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
in un mondo nuovo
in a new world
Un
mondo
senza
aridità
A
world
without
aridity
Di
abbracci
senza
ipocrisia
Of
embraces
without
hypocrisy
Di
sguardi
senza
falsità
Of
gazes
without
falsehood
Di
gesti
senza
codardia
Of
gestures
without
cowardice
Un
mondo
senza
oscenità
né
sciatteria
A
world
without
obscenity
or
sloppiness
Senza
più
volgarità
né
idiozia
Without
more
vulgarity
or
idiocy
Un
mondo
senza
crudeltà
A
world
without
cruelty
Di
corpi
senza
malattia
Of
bodies
without
disease
Di
grembi
senza
povertà
Of
wombs
without
poverty
Di
mani
senza
ruberia
Of
hands
without
theft
Un
mondo
senza
siccità
né
carestia
A
world
without
drought
or
famine
Senza
più
disparità
né
razzia
Without
more
disparity
or
looting
Tra
le
tende
e
il
vetro
un
mare
biondo
Between
the
tents
and
the
glass
a
blond
sea
Dietro
un
sole
rosso
uovo
scende
a
fondo
Behind
a
red
sun
egg
sinks
to
the
bottom
In
un
mondo
nuovo
che
ho
sperato
In
a
new
world
that
I
had
hoped
for
E
che
non
scovo
nei
miei
giorni
bui
And
that
I
do
not
find
in
my
dark
days
Quando
giro
in
tondo
e
trovo
me
When
I
wander
around
and
find
myself
Che
mi
commuovo
e
mi
confondo
That
I
am
moved
and
confused
Se
lei
è
il
mondo
nuovo
che
ho
cercato
e
c'è
If
she
is
the
new
world
that
I
have
searched
for
and
there
is
Che
provo
a
scorgere
com'è
That
I
try
to
see
how
she
is
Mentre
fa
da
sfondo
al
covo
in
cui
While
she
is
the
backdrop
to
the
den
in
which
Io
la
ritrovo
e
mi
nascondo
in
lei
I
find
her
again
and
hide
in
her
Un
mondo
senza
inciviltà
A
world
without
incivility
Di
facce
senza
idolatria
Of
faces
without
idolatry
Di
spalle
senza
impunità
Of
backs
without
impunity
Di
bocche
senza
ideologia
Of
mouths
without
ideology
Un
mondo
senza
slealtà
né
furberia
A
world
without
disloyalty
or
cunning
Senza
più
malvagità
né
isteria
Without
more
malice
or
hysteria
Un
mondo
senza
atrocità
A
world
without
atrocity
Di
reste
senza
tirannia
Of
restraints
without
tyranny
Di
cuori
senza
iniquità
Of
hearts
without
iniquity
Di
polsi
senza
prigionia
Of
wrists
without
imprisonment
Un
mondo
senza
avidità
né
bramosia
A
world
without
greed
or
greed
Senza
più
brutalità
né
angheria
Without
more
brutality
or
prepotency
L'aria
è
un
velo
scuro
e
furibondo
The
air
is
a
dark
and
furious
veil
Sopra
il
muro
un
rovo
Above
the
wall
a
bramble
E
un
cielo
più
profondo
And
a
deeper
sky
In
un
mondo
nuovo
che
ho
sperato
In
a
new
world
that
I
had
hoped
for
E
che
non
scovo
nei
miei
giorni
bui
And
that
I
do
not
find
in
my
dark
days
Quando
giro
in
tondo
e
trovo
me
When
I
wander
around
and
find
myself
Che
mi
commuovo
e
mi
confondo
That
I
am
moved
and
confused
Se
lei
è
il
mondo
nuovo
che
ho
cercato
e
c'è
If
she
is
the
new
world
that
I
have
searched
for
and
there
is
Che
provo
a
scorgere
com'è
That
I
try
to
see
how
she
is
Mentre
fa
da
sfondo
al
covo
in
cui
While
she
is
the
backdrop
to
the
den
in
which
Io
la
ritrovo
e
mi
nascondo
in
lei
I
find
her
again
and
hide
in
her
A
vivere
una
favola
To
live
a
fairy
tale
Dove
sia
lei
la
principessa
Where
she
is
the
princess
Giorno
per
giorno
e
a
sera
a
tavola
Day
by
day
and
in
the
evening
at
the
table
Il
pane
e
il
vino
come
a
messa
The
bread
and
wine
as
in
mass
In
un
mondo
nuovo
che
ho
sperato
In
a
new
world
that
I
had
hoped
for
E
che
non
scovo
nei
miei
giorni
bui
And
that
I
do
not
find
in
my
dark
days
Quando
giro
in
tondo
e
trovo
me
When
I
wander
around
and
find
myself
Che
mi
commuovo
e
mi
confondo
That
I
am
moved
and
confused
Se
lei
è
il
mondo
nuovo
che
ho
cercato
e
c'è
If
she
is
the
new
world
that
I
have
searched
for
and
there
is
Che
provo
a
scorgere
com'è
That
I
try
to
see
how
she
is
Mentre
fa
da
sfondo
al
covo
in
cui
While
she
is
the
backdrop
to
the
den
in
which
Io
la
ritrovo
e
mi
nascondo
in
lei,
in
lei,
io
in
lei
I
find
her
again
and
hide
in
her,
in
her,
I
in
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.