Текст и перевод песни Claudio Baglioni - mal d'amore (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
mal d'amore (Acoustic)
Lovesickness (Acoustic)
Non
correremo
più
la
stessa
strada
We
will
not
run
down
the
same
road
again
Di
tramonti
purosangue
Of
thoroughbred
sunsets
O
impazziti
di
rugiada
Or
crazed
in
dew
Sotto
un'alba
esangue
Under
a
bloodless
dawn
Non
salteremo
più
tra
quelle
onde
We
will
not
skip
among
those
waves
again
In
un
valzer
di
delfini
In
a
waltz
of
dolphins
Lungo
orbite
profonde
Along
deep
orbits
Senza
confini
Without
boundaries
Non
bruceremo
più
in
un
firmamento
We
will
not
burn
in
a
firmament
again
Gli
occhi
a
dare
luce
al
mondo
Eyes
giving
light
to
the
world
Con
gli
sguardi
di
un
tormento
With
the
looks
of
a
torment
Lampi
di
un
secondo
Flashes
of
a
second
Non
voleremo
più
su
quelle
stelle
We
will
not
fly
to
those
stars
again
Con
le
braccia
sopra
il
vento
With
arms
over
the
wind
E
col
tempo
sulla
pelle
And
with
time
on
our
skin
Non
guariremo
mai
da
questo
mal
d'amore
We
will
never
recover
from
this
lovesickness
Per
quella
vita
che
rimane
non
si
muore
For
that
life
that
remains,
you
do
not
die
Fa
un
male
cane
e
su
e
giù
ci
sfascia
il
cuore
It
hurts
like
hell
and
up
and
down
it
breaks
our
heart
E
come
un
cane
non
ci
lascia
più
And
like
a
dog,
it
never
leaves
us
again
Non
morderemo
più
coi
nostri
baci
We
will
not
bite
with
our
kisses
again
Le
acque
fresche
di
cascate
The
fresh
waters
of
waterfalls
Piogge
timide
e
fugaci
Timid
and
fleeting
rains
E
lunghe
mareggiate
And
long
swells
Non
ruberemo
più
con
queste
mani
We
will
not
steal
with
these
hands
again
Le
vertigini
di
un
cielo
The
vertigo
of
a
sky
E
un
sudore
di
vulcani
And
a
sweat
of
volcanoes
In
mezzo
al
gelo
In
the
middle
of
the
frost
Non
pregheremo
più
la
stessa
luna
We
will
not
pray
to
the
same
moon
again
Figli
unici
randagi
Unique
and
stray
children
Tra
riflessi
di
laguna
Through
reflections
of
the
lagoon
E
fuochi
di
presagi
And
fires
of
omens
Non
vagheremo
più
in
quell'universo
We
will
not
wander
in
that
universe
again
Di
pianeti
alla
deriva
Of
drifting
planets
Dietro
un
orizzonte
perso
Behind
a
lost
horizon
Non
guariremo
mai
da
questo
mal
d'amore
We
will
never
recover
from
this
lovesickness
Per
quella
vita
che
rimane
non
si
muore
For
that
life
that
remains,
you
do
not
die
Fa
un
male
cane
e
su
e
giù
ci
sfascia
il
cuore
It
hurts
like
hell
and
up
and
down
it
breaks
our
heart
E
come
un
cane
non
ci
lascia
più
And
like
a
dog,
it
never
leaves
us
again
E
la
domanda
finale
And
the
final
question
È
se
hai
più
gioia
o
pene
Is
if
you
have
more
joy
or
sorrows
Se
sia
più
miele
o
sale
Whether
it
is
more
honey
or
salt
Se
un
bene
può
far
male
Can
good
hurt
E
un
male
fare
bene
And
can
bad
feel
good
Se
conviene
il
male
If
bad
is
worth
it
Se
è
irreale
o
c'è
If
it
is
unreal
or
there
E
se
ci
tiene
insieme
And
if
it
keeps
us
together
Se
è
uguale
anche
per
te
If
it
is
the
same
for
you
too
Non
guariremo
mai
da
questo
mal
d'amore
We
will
never
recover
from
this
lovesickness
Per
quella
vita
che
rimane
non
si
muore
For
that
life
that
remains,
you
do
not
die
Fa
un
male
cane
e
su
e
giù
ci
sfascia
il
cuore
It
hurts
like
hell
and
up
and
down
it
breaks
our
heart
E
come
un
cane
non
ci
lascia
più
And
like
a
dog,
it
never
leaves
us
again
Nemmeno
un
ultimo
addio
Not
even
a
last
goodbye
Il
tuo
è
il
mio
Yours
is
mine
Ognuno
con
il
suo
Each
with
their
own
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.