Claudio Capéo feat. Davide Esposito - Senza una donna - перевод текста песни на немецкий

Senza una donna - Davide Esposito , Claudio Capéo перевод на немецкий




Senza una donna
Ohne eine Frau
I change the world
Ich verändere die Welt
I wanna change the world
Ich will die Welt verändern
Non è così che passo i giorni, baby
So verbringe ich meine Tage nicht, Baby
Come stai?
Wie geht's dir?
Sei stata e adesso torni, lady
Du warst weg und jetzt kommst du zurück, Lady
Ehi, con chi stai?
Hey, mit wem bist du?
Io sto qui e guardo il mare
Ich bleib hier und schau aufs Meer
Sto con me, mi faccio anche da mangiare
Bin bei mir, koch mir auch selbst was zu essen
Sì, è così, ridi pure ma
Ja, so ist's, lach ruhig, aber
Non ho più paure di restare
Ich hab keine Angst mehr allein zu sein
Senza una donna (uh)
Ohne eine Frau (uh)
Come siamo lontani
Wie weit wir entfernt sind
Senza una donna (uh)
Ohne eine Frau (uh)
Sto bene anche domani
Mir geht's auch morgen gut
Senza una donna (uh)
Ohne eine Frau (uh)
Che m'ha fatto morire
Die mich sterben ließ
Senza una donna (uh)
Ohne eine Frau (uh)
È meglio così
So ist es besser
Non è così che puoi comprarmi, baby
So kannst du mich nicht kaufen, Baby
Tu lo sai
Du weißt es
È un po' più giù che devi andare, lady
Du musst tiefer gehen, Lady
Al cuore, yes, se ce l'hai
Zum Herzen, ja, wenn du eins hast
Io ce l'ho, vuoi da bere? (oh, oh)
Ich hab eins, willst du was trinken? (oh, oh)
Guardami, sono un fiore
Sieh mich an, ich bin eine Blume
Non è proprio così, ridi pure ma (oh, oh)
Es ist nicht ganz so, lach ruhig, aber (oh, oh)
Non ho più paure di restare
Ich hab keine Angst mehr allein zu sein
Senza una donna (ah)
Ohne eine Frau (ah)
Come siamo lontani
Wie weit wir entfernt sind
Senza una donna (ah)
Ohne eine Frau (ah)
Sto bene anche domani
Mir geht's auch morgen gut
Senza una donna (ah)
Ohne eine Frau (ah)
Che m'ha fatto morire
Die mich sterben ließ
Io sto qui e guardo il mare
Ich bleib hier und schau aufs Meer
Ma perché continuo a parlare?
Aber warum rede ich immer weiter?
Non lo so, ridi pure ma (uh, un)
Ich weiß nicht, lach ruhig, aber (uh, un)
Non ho più paure (forse) di restare
Ich hab keine Angst mehr (vielleicht) allein zu sein
Senza una donna (ah)
Ohne eine Frau (ah)
Come siamo lontani
Wie weit wir entfernt sind
Senza una donna (ah)
Ohne eine Frau (ah)
Sto bene anche domani
Mir geht's auch morgen gut
Senza una donna (ah)
Ohne eine Frau (ah)
Che m'ha fatto morire
Die mich sterben ließ
Senza una donna (ah)
Ohne eine Frau (ah)
Senza una donna (ah)
Ohne eine Frau (ah)
Come siamo lontani
Wie weit wir entfernt sind
Senza una donna (ah)
Ohne eine Frau (ah)
Sto bene anche domani
Mir geht's auch morgen gut
Senza una donna (ah)
Ohne eine Frau (ah)
Che m'ha fatto morire
Die mich sterben ließ
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh





Авторы: Adelmo Fornaciari, Frank Musker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.