Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza una donna (Radio Edit)
Ohne eine Frau (Radio Edit)
Change
the
world
Verändere
die
Welt
I
wanna
change
the
world
Ich
will
die
Welt
verändern
Ce
n'est
pas
comme
ça
que
j'passe
ma
journée,
chérie
So
verbringe
ich
meinen
Tag
nicht,
Liebling
Come
stai?
Wie
geht
es
dir?
Tu
étais
partie,
d'un
coup
tu
reviens,
lady
Du
warst
weg,
plötzlich
kommst
du
zurück,
Lady
Con
chi
stai?
Mit
wem
bist
du
zusammen?
Je
suis
là,
face
à
la
mer
Ich
bin
hier,
am
Meer
Seul
avec
moi
Allein
mit
mir
E
faccio
anche
da
mangia'
Und
ich
koche
auch
selbst
Ça,
comme
ça,
ça
te
fait
rire
Das,
so,
das
bringt
dich
zum
Lachen
Je
n'ai
plus
aucune
peur
de
rester
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
zu
bleiben
Senza
una
donna
Ohne
eine
Frau
On
se
sent
si
lointain
Wir
fühlen
uns
so
fern
Sans
une
femme
Ohne
eine
Frau
J'irai
bien,
même
demain
Mir
geht
es
gut,
auch
morgen
Senza
una
donna
Ohne
eine
Frau
Che
mi
ha
fatto
morire
Die
mich
hat
sterben
lassen
Senza
una
donna
Ohne
eine
Frau
È
meglio
così
Es
ist
besser
so
Non
è
così
che
puoi
comprarmi,
baby
So
kannst
du
mich
nicht
kaufen,
Baby
È
un
po'
più
giù
che
devi
andare,
lady
(al
cuore)
Du
musst
etwas
tiefer
gehen,
Lady
(zum
Herzen)
Se
ce
l'hai
Wenn
du
eins
hast
Io
ce
l'ho,
vuoi
da
bere?
Ich
habe
eins,
willst
du
etwas
trinken?
Guardami,
sono
un
fiore
Schau
mich
an,
ich
bin
eine
Blume
Beh,
non
è
proprio
così,
ridi
pure
ma
Naja,
so
ist
es
nicht
ganz,
lach
nur,
aber
Non
ho
più
paure
di
restare
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
zu
bleiben
Senza
una
donna
Ohne
eine
Frau
On
se
sent
si
lointain
Wir
fühlen
uns
so
fern
Sans
une
femme
Ohne
eine
Frau
J'irai
bien,
même
demain
Mir
geht
es
gut,
auch
morgen
Senza
una
donna
Ohne
eine
Frau
Che
mi
ha
fatto
morire
Die
mich
hat
sterben
lassen
Je
suis
là,
face
à
la
mer
Ich
bin
hier,
am
Meer
Ma
perchè,
je
n'arrête
pas
d'parler
Aber
warum,
ich
höre
nicht
auf
zu
reden
Je
ne
sais
pas,
tu
peux
rire
mais
Ich
weiß
es
nicht,
du
kannst
lachen,
aber
Je
n'ai
plus
aucune
peur,
peut-être,
de
rester
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
vielleicht,
zu
bleiben
Sans
une
femme
Ohne
eine
Frau
On
se
sent
si
lointain
Wir
fühlen
uns
so
fern
Sans
une
femme
Ohne
eine
Frau
J'irai
bien,
même
demain
Mir
geht
es
gut,
auch
morgen
Sans
une
femme
Ohne
eine
Frau
Celle
qui
m'a
fait
mourir
Diejenige,
die
mich
sterben
ließ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelmo Fornaciari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.