Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant que rien ne m'arrête
Solange mich nichts aufhält
Ouh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ouh,
oh,
oh,
oh,
oh
J'en
ai
connu
des
gens,
dont
l'élan
s'est
arrêté
net
Ich
habe
viele
Leute
gekannt,
deren
Elan
abrupt
endete
Au
premier
printemps,
au
premier
problème
Beim
ersten
Frühling,
beim
ersten
Problem
J'ai
vu
souvent
des
premiers
rencards
où
tout
s'arrête
Ich
habe
oft
erste
Dates
gesehen,
bei
denen
alles
endet
J'ai
vu
l'bonheur
en
noir
et
blanc,
et
ses
couleurs
pas
toujours
nettes
Ich
habe
das
Glück
in
Schwarzweiß
gesehen,
und
seine
Farben
nicht
immer
klar
Tu
sais
la
joie,
si
tu
l'attends,
c'est
pas
chez
toi,
qu'elle
prends
son
temps
Du
weißt,
die
Freude,
wenn
du
sie
erwartest,
nimmt
sie
sich
nicht
bei
dir
Zeit
Moi
j'suis
tombé
cent
fois
Ich
bin
hundertmal
gefallen
J'étais
qu'un
gamin
débutant
Ich
war
nur
ein
kleiner
Anfänger
Depuis
tout
petit
j'me
casse
les
dents
Seit
ich
klein
bin,
stoße
ich
mir
die
Zähne
aus
Sur
les
trottoirs
des
bons
sentiments
Auf
den
Bürgersteigen
der
guten
Gefühle
J'suis
même
tombé
mille
fois
Ich
bin
sogar
tausendmal
gefallen
Souvent
pour
rien
comme
un
enfant
Oft
umsonst
wie
ein
Kind
Qui
fait
sa
vie
comme
on
fait
le
temps
Das
sein
Leben
lebt,
wie
man
die
Zeit
totschlägt
Avec
l'espoir
imprudent
Mit
unvorsichtiger
Hoffnung
Tu
sais
c'qui
compte,
c'est
pas
la
chute
Du
weißt,
was
zählt,
ist
nicht
der
Fall
C'est
l'objectif,
c'est
le
but
Es
ist
das
Ziel,
es
ist
der
Zweck
(C'est
l'objectif,
c'est
le
but)
(Es
ist
das
Ziel,
es
ist
der
Zweck)
When
you
walk
out
on
me
Wenn
du
mich
verlässt
Faith
is
my
remedy,
facing
insanity
Ist
Glaube
meine
Medizin,
um
dem
Wahnsinn
zu
begegnen
When
you
walk
out
on
me
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Wenn
du
mich
verlässt
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
These
scars
I
won't
blame
Diese
Narben
werde
ich
nicht
anklagen
Now
I'm
breaking
these
chains
Jetzt
zerbreche
ich
diese
Ketten
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
war
Y
aura
des
avis
de
tempête
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Es
wird
Unwetterwarnungen
geben
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Solange
mich
nichts
aufhält
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
war
Y
aura
des
fautes
et
des
défaites
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Es
wird
Fehler
und
Niederlagen
geben
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Solange
mich
nichts
aufhält
Why
do
you
always
bring
me
down
Warum
ziehst
du
mich
immer
runter
Never
believe
that
I'll
succeed
Glaubst
nie,
dass
ich
Erfolg
haben
werde
Trying
to
bury
me
Versuchst
mich
zu
begraben
And
everything
you
wanted
me
to
be
Und
alles,
was
du
wolltest,
dass
ich
bin
I
don't
want
to
live
this
way
Ich
will
nicht
so
leben
Like
a
soldier
sent
away
Wie
ein
Soldat,
der
weggeschickt
wird
Without
a
gun
to
kill
his
enemies
Ohne
eine
Waffe,
um
seine
Feinde
zu
töten
Watch
me
fade
away
Sieh
zu,
wie
ich
verschwinde
J'suis
tombé
cent
fois
Ich
bin
hundertmal
gefallen
J'étais
qu'un
rêveur
inconscient
Ich
war
nur
ein
unbewusster
Träumer
Depuis
toujours
depuis
tout
le
temps
Schon
immer,
die
ganze
Zeit
On
me
dit
petit,
ça
c'est
pour
les
grands
Sagt
man
mir,
Kleiner,
das
ist
für
die
Großen
J'suis
même
tombé
mille
fois
Ich
bin
sogar
tausendmal
gefallen
Parfois
si
bas,
que
j'me
voyais
plus
Manchmal
so
tief,
dass
ich
mich
nicht
mehr
sah
Et
puis
un
jour
et
puis
une
fois
Und
dann
eines
Tages,
und
dann
einmal
Soudain
te
surgis
de
la
rue
Erscheinst
du
plötzlich
aus
der
Straße
Tu
sais
c'qui
compte
c'est
pas
la
chute
Du
weißt,
was
zählt,
ist
nicht
der
Fall
C'est
l'objectif,
c'est
le
but
Es
ist
das
Ziel,
es
ist
der
Zweck
(C'est
l'objectif,
c'est
le
but)
(Es
ist
das
Ziel,
es
ist
der
Zweck)
When
you
walk
out
on
me
Wenn
du
mich
verlässt
Faith
is
my
remedy,
facing
insanity
Ist
Glaube
meine
Medizin,
um
dem
Wahnsinn
zu
begegnen
When
you
walk
out
on
me
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Wenn
du
mich
verlässt
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
These
scars
I
won't
blame
Diese
Narben
werde
ich
nicht
anklagen
Now
I'm
breaking
these
chains
Jetzt
zerbreche
ich
diese
Ketten
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
war
Y
aura
des
avis
de
tempête
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Es
wird
Unwetterwarnungen
geben
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Solange
mich
nichts
aufhält
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
war
Y
aura
des
fautes
et
des
défaites
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Es
wird
Fehler
und
Niederlagen
geben
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Solange
mich
nichts
aufhält
Derrière
un
port
et
puis
l'usure
Hinter
einem
Hafen
und
dann
der
Verschleiß
Mais
tant
que
l'cœur
tient
bon
c'est
sûr
Aber
solange
das
Herz
durchhält,
ist
sicher
Qu'un
jour
c'est
la
galère
qui
s'arrête
Dass
eines
Tages
der
Ärger
aufhört
When
you
walk
out
on
me
Wenn
du
mich
verlässt
Faith
is
my
remedy,
facing
insanity
Ist
Glaube
meine
Medizin,
um
dem
Wahnsinn
zu
begegnen
When
you
walked
out
on
me
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Als
du
mich
verlassen
hast
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
These
scars
I
won't
blame
Diese
Narben
werde
ich
nicht
anklagen
Now
I'm
breaking
these
chains
(walk
out
on
me)
Jetzt
zerbreche
ich
diese
Ketten
(verlass
mich)
Y
aura
des
avis
de
tempête
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Es
wird
Unwetterwarnungen
geben
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Solange
mich
nichts
aufhält
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
war
Y
aura
des
fautes
et
des
défaites
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Es
wird
Fehler
und
Niederlagen
geben
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Tant
que
rien
ne
m'arrête
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Solange
mich
nichts
aufhält
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
I'm
not
the
man
I
used
to
be
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Ich
bin
nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
war
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Not
the
man
I
used
to
be
Nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
war
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.