Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant que rien ne m'arrête
Пока меня ничто не останавливает
J′en
ai
connu
des
gens,
dont
l'élan
Я
знал
многих
людей,
чье
рвение
S′est
arrêté
net
au
premier
printemps
Останавливалось
резко
с
первой
весной,
Au
premier
problème,
j'ai
vu
souvent
С
первой
проблемой,
я
часто
видел,
Des
premiers
rencards
où
tout
s'arrête
Как
первые
свидания
заканчивались
ничем.
J′ai
vu
le
bonheur
en
noir
et
blanc
Я
видел
счастье
в
черно-белом
цвете,
Et
ses
couleurs
pas
toujours
nettes
И
его
цвета
не
всегда
были
четкими.
Tu
sais
la
joie,
si
tu
l′attends
Знаешь,
радость,
если
ты
ждешь
ее,
C'est
pas
chez
toi,
qu′elle
prends
son
temps
Не
у
тебя
дома
она
не
спешит.
Moi
je
suis
tombé
cent
fois
Я
падал
сто
раз,
J'étais
qu′un
gamin
débutant
Я
был
всего
лишь
ребенком,
новичком.
Depuis
tout
petit
j'me
casse
les
dents
С
самого
детства
я
разбивал
себе
зубы
Sur
les
trottoirs
des
bons
sentiments
На
тротуарах
благих
намерений.
J′suis
même
tombé
mille
fois
Я
даже
падал
тысячу
раз,
Souvent
pour
rien
comme
un
enfant
Часто
зря,
как
ребенок,
Qui
fait
sa
vie
comme
on
fait
le
temps
Который
проживает
свою
жизнь,
как
проходит
время,
Avec
l'espoir
imprudent
С
неосторожной
надеждой.
Tu
sais
ce
qui
compte,
c'est
pas
la
chute
Знаешь,
что
важно,
это
не
падение,
C′est
l′objectif
c'est
le
but.
А
цель,
это
цель.
(C′est
l'objectif
c′est
le
but)
(Это
цель,
это
цель)
When
you
walked
out
on
me
Когда
ты
ушла
от
меня,
Faith
is
my
remedy
Вера
— мое
лекарство,
Facing
insanity
Столкнувшись
с
безумием.
When
you
walked
out
on
me
Когда
ты
ушла
от
меня,
These
scars
I
won't
blame
Эти
шрамы
я
не
буду
винить,
Now
I′m
breaking
these
chains
Теперь
я
разбиваю
эти
цепи.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
не
тот
человек,
которым
был
раньше.
Y'aura
des
avis
de
tempête
Будут
штормовые
предупреждения,
Tant
que
rien
ne
m′arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
I′m
not
the
man
I
used
to
be
Я
не
тот
человек,
которым
был
раньше.
Y'aura
des
fautes
et
des
défaites
Будут
ошибки
и
поражения,
Tant
que
rien
ne
m′arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
Why
do
you
always
bring
me
down?
Почему
ты
всегда
тянешь
меня
вниз?
Never
believe
that
I'll
succeed
Никогда
не
веришь,
что
я
добьюсь
успеха,
Try
to
bury
me
Пытаешься
похоронить
меня
And
never
think
you
wanted
me
to
be
И
никогда
не
думаешь,
что
хотела,
чтобы
я
был
таким.
I
don′t
want
to
live
this
way
Я
не
хочу
жить
так,
Like
a
soldier
sent
away
Как
солдат,
отправленный
на
войну,
Without
a
gun
to
kill
his
ennemies
Без
оружия,
чтобы
убить
своих
врагов.
Watch
me
fade
away
Смотри,
как
я
исчезаю.
J'suis
tombé
cent
fois
Я
падал
сто
раз,
J′étais
qu'un
rêveur
inconscient
Я
был
всего
лишь
беспечным
мечтателем.
Depuis
toujours
depuis
tout
le
temps
Всегда,
с
самого
начала,
On
me
dit
petit,
ça
c'est
pour
les
grands
Мне
говорили,
малыш,
это
для
взрослых.
J′suis
même
tombé
mille
fois
Я
даже
падал
тысячу
раз,
Parfois
si
bas,
que
j′me
voyais
plus
Иногда
так
низко,
что
я
больше
не
видел
себя.
Et
puis
un
jour
et
puis
une
fois
А
потом
однажды,
один
раз,
Soudain
te
surgis
de
la
rue
Внезапно
ты
возникла
на
улице.
Tu
sais
ce
qui
compte
c'est
pas
la
chute
Знаешь,
что
важно,
это
не
падение,
C′est
l'objectif,
c′est
le
but
А
цель,
это
цель.
(C'est
l′objectif
c'est
le
but)
(Это
цель,
это
цель)
When
you
walked
out
on
me
Когда
ты
ушла
от
меня,
Faith
is
my
remedy
Вера
— мое
лекарство,
Facing
insanity
Столкнувшись
с
безумием.
When
you
walked
out
on
me
Когда
ты
ушла
от
меня,
These
scars
I
won't
blame
Эти
шрамы
я
не
буду
винить,
Now
I′m
breaking
these
chains
Теперь
я
разбиваю
эти
цепи.
I′m
not
the
man
I
used
to
be
Я
не
тот
человек,
которым
был
раньше.
Y'aura
des
avis
de
tempête
Будут
штормовые
предупреждения,
Tant
que
rien
ne
m′arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
не
тот
человек,
которым
был
раньше.
Y′aura
des
fautes
et
des
défaites
Будут
ошибки
и
поражения,
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
Tellement
d′emports
et
puis
l'usure
Так
много
порывов
и
износа,
Mais
tant
que
l'coeur
tient
bon
c′est
sûr
Но
пока
сердце
держится,
это
точно,
Qu′un
jour
c'est
la
galère
qui
s′arrête
Что
однажды
трудности
закончатся.
When
you
walked
out
on
me
Когда
ты
ушла
от
меня,
Faith
is
my
remedy
Вера
— мое
лекарство,
Facing
insanity
Столкнувшись
с
безумием.
When
you
walked
out
on
me
Когда
ты
ушла
от
меня,
These
scars
I
won't
blame
Эти
шрамы
я
не
буду
винить,
Now
I′m
breaking
these
chains
Теперь
я
разбиваю
эти
цепи.
(When
you
walked
out
on
me)
(Когда
ты
ушла
от
меня)
Y'aura
des
avis
de
tempête
Будут
штормовые
предупреждения,
Tant
que
rien
ne
m′arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
не
тот
человек,
которым
был
раньше.
Y'aura
des
fautes
et
des
défaites
Будут
ошибки
и
поражения,
Tant
que
rien
ne
m′arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
I′m
not
the
man
I
used
to
be
Я
не
тот
человек,
которым
был
раньше.
Not
the
man
I
used
to
be
Не
тот
человек,
которым
был
раньше.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
не
тот
человек,
которым
был
раньше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Alexander Walker, Pierre-laurent Faure, Thomas Caruso, Claudio Capeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.