Claudio Capéo - Ambulance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Capéo - Ambulance




Ambulance
Ambulance
J'ai besoin d'une ambulance
I need an ambulance
La lumière d'un gyrophare
The light of a beacon
Histoire d'éclairer le silence
To shed some light on the silence
De chasser mes idées noires
To chase away my dark thoughts
Je ne compte même plus les anges
I've lost count of the angels
Qui sont passés sans me voir
Who've passed by without seeing me
Ça fait beaucoup d'ailes blanches
That's a lot of white wings
Ça fait pas beaucoup d'espoir
That's not much hope
J'ai besoin d'une ambulance
I need an ambulance
Pour écraser mon décor
To destroy my scenery
Pour me sortir de mon errance
To pull me out of my wandering
Pour me mener à bon port
To lead me to a safe haven
Je ne compte même plus les diables
I've lost count of the demons
Qui s'invitent à ma table
Who invite themselves to my table
Je me sens parfois misérable
I sometimes feel miserable
Je veux retrouver la confiance
I want to find trust again
Sans raison
Without reason
Sans prison
Without prison
J'ai besoin de vivre fort
I need to live strongly
Arrêtez moi si j'ai tort
Stop me if I'm wrong
Même au prix, la folie
Even at the price of madness
Je veux conjurer le sort
I want to overcome fate
Noyé d'amour mes remords
Drown my remorse in love
J'ai besoin d'une ambulance
I need an ambulance
Une envie pour me conduire
A desire to guide me
Dans le moteur j'ai plus d'essence
I've run out of gas in the engine
J'ai pas moyen de m'enfuir
I have no way to escape
En moi y a plus rien qui danse
There's nothing more that dances in me
Plus rien qui me fasse frémir
Nothing that makes me shudder anymore
Mais j'attends la délivrance
But I wait for deliverance
Elle finira par venir
It will eventually come
J'ai besoin d'une ambulance
I need an ambulance
Pour ne plus me sentir malade
To stop feeling sick
Je veux voir le monde immense
I want to see the immense world
Justement faire une ballade
Just take a walk
Il suffit de pas grand chose
It doesn't take much
Pour retrouver le sourire
To find a smile again
Si y a l'épine y a la rose
If there's a thorn, there's a rose
Il suffit de s'en souvenir
You just have to remember
Sans raison
Without reason
Sans prison
Without prison
J'ai besoin de vivre fort
I need to live strongly
Arrêtez moi si j'ai tort
Stop me if I'm wrong
Même au prix, la folie
Even at the price of madness
Je veux conjurer le sort
I want to overcome fate
Noyé d'amour mes remords
Drown my remorse in love
Aller sors, sors de ta chambre
Go on, get out of your room
Sors de ta rue
Get out of your street
Sors de ta ville
Get out of your city
Je suis comme toi
I am like you
J'ai le cœur qui tremble
My heart is trembling
C'est vrai que partir c'est pas facile
It's true that leaving is not easy
Mais il faut savoir tout laisser
But you have to know how to leave everything behind
Finir pour mieux recommencer
Finish to start over better
Si je ne trouve pas d'ambulance
If I can't find an ambulance
Je ferai le chemin qui reste à pied
I will walk the rest of the way
Sans raison
Without reason
Sans prison
Without prison
J'ai besoin de vivre fort
I need to live strongly
Arrêtez moi si j'ai tort
Stop me if I'm wrong
Même au prix, la folie
Even at the price of madness
Je veux conjurer le sort
I want to overcome fate
Noyé d'amour mes remords
Drown my remorse in love
Sans raison
Without reason
Sans prison
Without prison
J'ai besoin de vivre fort
I need to live strongly
Arrêtez moi si j'ai tort
Stop me if I'm wrong
Même au prix, la folie
Even at the price of madness
Je veux conjurer le sort
I want to overcome fate
Noyé d'amour mes remords
Drown my remorse in love





Авторы: Eddy Fernand Pradelles, Nazim Yahya Kemal Khaled, Guillaume Boscaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.