Claudio Capéo - Ambulance - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claudio Capéo - Ambulance




Ambulance
Скорая помощь
J'ai besoin d'une ambulance
Мне нужна скорая помощь,
La lumière d'un gyrophare
Свет вращающегося маячка,
Histoire d'éclairer le silence
Чтобы осветить тишину,
De chasser mes idées noires
Прогнать мои мрачные мысли.
Je ne compte même plus les anges
Я уже сбился со счета, сколько ангелов
Qui sont passés sans me voir
Прошли мимо, не заметив меня.
Ça fait beaucoup d'ailes blanches
Это много белых крыльев,
Ça fait pas beaucoup d'espoir
Но мало надежды.
J'ai besoin d'une ambulance
Мне нужна скорая помощь,
Pour écraser mon décor
Чтобы разрушить мой мир,
Pour me sortir de mon errance
Вытащить меня из моего блуждания,
Pour me mener à bon port
Привести меня в безопасное место.
Je ne compte même plus les diables
Я уже сбился со счета, сколько чертей
Qui s'invitent à ma table
Садятся за мой стол.
Je me sens parfois misérable
Я чувствую себя таким жалким,
Je veux retrouver la confiance
Я хочу вернуть себе уверенность.
Sans raison
Без причины,
Sans prison
Без тюрьмы,
J'ai besoin de vivre fort
Мне нужно жить полной жизнью.
Arrêtez moi si j'ai tort
Останови меня, если я не прав.
Même au prix, la folie
Даже ценой безумия,
Je veux conjurer le sort
Я хочу снять проклятие,
Noyé d'amour mes remords
Утопить свои угрызения совести в любви.
J'ai besoin d'une ambulance
Мне нужна скорая помощь,
Une envie pour me conduire
Желание, которое поведет меня.
Dans le moteur j'ai plus d'essence
В моем моторе больше нет топлива,
J'ai pas moyen de m'enfuir
Я не могу убежать.
En moi y a plus rien qui danse
Во мне больше ничего не танцует,
Plus rien qui me fasse frémir
Ничто не заставляет меня трепетать.
Mais j'attends la délivrance
Но я жду избавления,
Elle finira par venir
Оно обязательно придет.
J'ai besoin d'une ambulance
Мне нужна скорая помощь,
Pour ne plus me sentir malade
Чтобы больше не чувствовать себя больным.
Je veux voir le monde immense
Я хочу увидеть огромный мир,
Justement faire une ballade
Просто прогуляться.
Il suffit de pas grand chose
Нужно совсем немного,
Pour retrouver le sourire
Чтобы вернуть улыбку.
Si y a l'épine y a la rose
Если есть шип, есть и роза,
Il suffit de s'en souvenir
Нужно просто об этом помнить.
Sans raison
Без причины,
Sans prison
Без тюрьмы,
J'ai besoin de vivre fort
Мне нужно жить полной жизнью.
Arrêtez moi si j'ai tort
Останови меня, если я не прав.
Même au prix, la folie
Даже ценой безумия,
Je veux conjurer le sort
Я хочу снять проклятие,
Noyé d'amour mes remords
Утопить свои угрызения совести в любви.
Aller sors, sors de ta chambre
Выходи, выходи из своей комнаты,
Sors de ta rue
Выходи из своей улицы,
Sors de ta ville
Выходи из своего города.
Je suis comme toi
Я такой же, как ты,
J'ai le cœur qui tremble
Мое сердце дрожит.
C'est vrai que partir c'est pas facile
Правда, уйти нелегко,
Mais il faut savoir tout laisser
Но нужно уметь все оставить,
Finir pour mieux recommencer
Закончить, чтобы начать все заново.
Si je ne trouve pas d'ambulance
Если я не найду скорую помощь,
Je ferai le chemin qui reste à pied
Я пройду оставшийся путь пешком.
Sans raison
Без причины,
Sans prison
Без тюрьмы,
J'ai besoin de vivre fort
Мне нужно жить полной жизнью.
Arrêtez moi si j'ai tort
Останови меня, если я не прав.
Même au prix, la folie
Даже ценой безумия,
Je veux conjurer le sort
Я хочу снять проклятие,
Noyé d'amour mes remords
Утопить свои угрызения совести в любви.
Sans raison
Без причины,
Sans prison
Без тюрьмы,
J'ai besoin de vivre fort
Мне нужно жить полной жизнью.
Arrêtez moi si j'ai tort
Останови меня, если я не прав.
Même au prix, la folie
Даже ценой безумия,
Je veux conjurer le sort
Я хочу снять проклятие,
Noyé d'amour mes remords
Утопить свои угрызения совести в любви.





Авторы: Eddy Fernand Pradelles, Nazim Yahya Kemal Khaled, Guillaume Boscaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.