Текст и перевод песни Claudio Capéo - Ambulance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
besoin
d'une
ambulance
Мне
нужна
скорая
помощь,
La
lumière
d'un
gyrophare
Свет
вращающегося
маячка,
Histoire
d'éclairer
le
silence
Чтобы
осветить
тишину,
De
chasser
mes
idées
noires
Прогнать
мои
мрачные
мысли.
Je
ne
compte
même
plus
les
anges
Я
уже
сбился
со
счета,
сколько
ангелов
Qui
sont
passés
sans
me
voir
Прошли
мимо,
не
заметив
меня.
Ça
fait
beaucoup
d'ailes
blanches
Это
много
белых
крыльев,
Ça
fait
pas
beaucoup
d'espoir
Но
мало
надежды.
J'ai
besoin
d'une
ambulance
Мне
нужна
скорая
помощь,
Pour
écraser
mon
décor
Чтобы
разрушить
мой
мир,
Pour
me
sortir
de
mon
errance
Вытащить
меня
из
моего
блуждания,
Pour
me
mener
à
bon
port
Привести
меня
в
безопасное
место.
Je
ne
compte
même
plus
les
diables
Я
уже
сбился
со
счета,
сколько
чертей
Qui
s'invitent
à
ma
table
Садятся
за
мой
стол.
Je
me
sens
parfois
misérable
Я
чувствую
себя
таким
жалким,
Je
veux
retrouver
la
confiance
Я
хочу
вернуть
себе
уверенность.
J'ai
besoin
de
vivre
fort
Мне
нужно
жить
полной
жизнью.
Arrêtez
moi
si
j'ai
tort
Останови
меня,
если
я
не
прав.
Même
au
prix,
la
folie
Даже
ценой
безумия,
Je
veux
conjurer
le
sort
Я
хочу
снять
проклятие,
Noyé
d'amour
mes
remords
Утопить
свои
угрызения
совести
в
любви.
J'ai
besoin
d'une
ambulance
Мне
нужна
скорая
помощь,
Une
envie
pour
me
conduire
Желание,
которое
поведет
меня.
Dans
le
moteur
j'ai
plus
d'essence
В
моем
моторе
больше
нет
топлива,
J'ai
pas
moyen
de
m'enfuir
Я
не
могу
убежать.
En
moi
y
a
plus
rien
qui
danse
Во
мне
больше
ничего
не
танцует,
Plus
rien
qui
me
fasse
frémir
Ничто
не
заставляет
меня
трепетать.
Mais
j'attends
la
délivrance
Но
я
жду
избавления,
Elle
finira
par
venir
Оно
обязательно
придет.
J'ai
besoin
d'une
ambulance
Мне
нужна
скорая
помощь,
Pour
ne
plus
me
sentir
malade
Чтобы
больше
не
чувствовать
себя
больным.
Je
veux
voir
le
monde
immense
Я
хочу
увидеть
огромный
мир,
Justement
faire
une
ballade
Просто
прогуляться.
Il
suffit
de
pas
grand
chose
Нужно
совсем
немного,
Pour
retrouver
le
sourire
Чтобы
вернуть
улыбку.
Si
y
a
l'épine
y
a
la
rose
Если
есть
шип,
есть
и
роза,
Il
suffit
de
s'en
souvenir
Нужно
просто
об
этом
помнить.
J'ai
besoin
de
vivre
fort
Мне
нужно
жить
полной
жизнью.
Arrêtez
moi
si
j'ai
tort
Останови
меня,
если
я
не
прав.
Même
au
prix,
la
folie
Даже
ценой
безумия,
Je
veux
conjurer
le
sort
Я
хочу
снять
проклятие,
Noyé
d'amour
mes
remords
Утопить
свои
угрызения
совести
в
любви.
Aller
sors,
sors
de
ta
chambre
Выходи,
выходи
из
своей
комнаты,
Sors
de
ta
rue
Выходи
из
своей
улицы,
Sors
de
ta
ville
Выходи
из
своего
города.
Je
suis
comme
toi
Я
такой
же,
как
ты,
J'ai
le
cœur
qui
tremble
Мое
сердце
дрожит.
C'est
vrai
que
partir
c'est
pas
facile
Правда,
уйти
нелегко,
Mais
il
faut
savoir
tout
laisser
Но
нужно
уметь
все
оставить,
Finir
pour
mieux
recommencer
Закончить,
чтобы
начать
все
заново.
Si
je
ne
trouve
pas
d'ambulance
Если
я
не
найду
скорую
помощь,
Je
ferai
le
chemin
qui
reste
à
pied
Я
пройду
оставшийся
путь
пешком.
J'ai
besoin
de
vivre
fort
Мне
нужно
жить
полной
жизнью.
Arrêtez
moi
si
j'ai
tort
Останови
меня,
если
я
не
прав.
Même
au
prix,
la
folie
Даже
ценой
безумия,
Je
veux
conjurer
le
sort
Я
хочу
снять
проклятие,
Noyé
d'amour
mes
remords
Утопить
свои
угрызения
совести
в
любви.
J'ai
besoin
de
vivre
fort
Мне
нужно
жить
полной
жизнью.
Arrêtez
moi
si
j'ai
tort
Останови
меня,
если
я
не
прав.
Même
au
prix,
la
folie
Даже
ценой
безумия,
Je
veux
conjurer
le
sort
Я
хочу
снять
проклятие,
Noyé
d'amour
mes
remords
Утопить
свои
угрызения
совести
в
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddy Fernand Pradelles, Nazim Yahya Kemal Khaled, Guillaume Boscaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.