Claudio Capéo - Bambino - Version française de "Guaglione" - перевод текста песни на немецкий

Bambino - Version française de "Guaglione" - Claudio Capéoперевод на немецкий




Bambino - Version française de "Guaglione"
Bambino - Deutsche Version von "Guaglione"
Bambino, bambino
Bambino, bambino
Ne pleure pas, bambino
Wein nicht, bambino
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Les yeux battus, la mine triste, les joues blêmes
Mit müden Augen, traurigem Blick, blassen Wangen
Tu ne dors plus, tu n'es que l'ombre de toi-même
Du schläfst nicht mehr, nur noch ein Schatten deiner selbst
Seul dans la rue, tu rôdes comme une âme en peine
Allein auf der Straße, schleichst du wie ein ruheloser Geist
Et tous les soirs, sous sa fenêtre, on peut te voir
Und jeden Abend sieht man dich unter ihrem Fenster
Je sais bien que tu l'adores
Ich weiß, du liebst sie sehr
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Et qu'elle a des jolis yeux
Und sie hat schöne Augen
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Mais tu es trop jeune encore
Doch du bist noch zu jung
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Pour jouer les amoureux
Um ein Liebhaber zu sein
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Et gratte, gratte sur ta mandoline, mon petit bambino
Zupf, zupf an deiner Mandoline, mein kleiner bambino
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Deine Musik ist schöner als der gesamte Himmel Italiens
Et canta, canta de ta voix câline, mon petit bambino
Und sing, sing mit deiner sanften Stimme, mein kleiner bambino
Tu peux chanter tant que tu veux, elle ne te prend pas au sérieux
Du kannst so viel singen, wie du willst, sie nimmt dich nicht ernst
Avec tes cheveux si blonds
Mit deinen blonden Haaren
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Tu as l'air d'un chérubin
Siehst du aus wie ein Engel
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Va plutôt jouer au ballon
Geh lieber Ball spielen
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Comme font tous les gamins
Wie es alle Kinder tun
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Tu peux fumer comme un monsieur des cigarettes
Du kannst rauchen wie ein Erwachsener Zigaretten
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
Dich hin und her wiegen auf dem Bürgersteig, wenn du auf sie wartest
Tu peux pencher sur ton oreille ta casquette
Du kannst deine Mütze schief aufsetzen
Ce n'est pas ça qui dans son cœur te vieillira
Aber das macht dich in ihren Augen nicht älter
L'amour et la jalousie
Liebe und Eifersucht
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Ne sont pas des jeux d'enfant
Sind keine Kinderspiele
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Et tu as toute la vie
Und du hast dein ganzes Leben
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Pour souffrir comme les grands
Um zu leiden wie die Großen
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Et gratte, gratte sur ta mandoline, mon petit bambino
Zupf, zupf an deiner Mandoline, mein kleiner bambino
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Deine Musik ist schöner als der gesamte Himmel Italiens
Et canta, canta de ta voix câline, mon petit bambino
Und sing, sing mit deiner sanften Stimme, mein kleiner bambino
Tu peux chanter tant que tu veux, elle ne te prend pas au sérieux
Du kannst so viel singen, wie du willst, sie nimmt dich nicht ernst
Si tu as trop de tourments
Wenn du zu viele Sorgen hast
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Ne les garde pas pour toi
Behalte sie nicht für dich
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Va le dire à ta maman
Geh und sag es deiner Mama
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Les mamans c'est fait pour ça
Mamas sind dafür da
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Et là, blotti dans l'ombre douce
Und dann, geborgen im sanften Schatten
De ses bras
Ihrer Arme
Pleure un bon coup
Wein richtig los
Et ton chagrin
Und dein Kummer
S'envolera
Wird verfliegen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh





Авторы: Giuseppe Fucilli, Nicola Salerno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.