Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beaux à voir
Schön anzusehen
Comme
si
j'avais
des
millions
de
potes
et
qu'on
était
à
la
récré
Als
hätte
ich
Millionen
von
Freunden
und
wir
wären
in
der
Pause
Quand
la
cloche
sonne
j'ai
pas
envie
d'rentrer
Wenn
die
Glocke
läutet,
habe
ich
keine
Lust
reinzugehen
Y
a
cette
jeune
fille
au
premier
rang
qui
a
des
yeux
couleur
océan
Da
ist
dieses
junge
Mädchen
in
der
ersten
Reihe,
das
Augen
hat
wie
das
Meer
Qui
m'donnent
envie
d'prendre
un
bateau
et
d'naviguer
Die
mir
Lust
machen,
ein
Boot
zu
nehmen
und
zu
segeln
Y
a
aussi
c'monsieur
agité
qui
s'force
un
peu
à
m'écouter
Da
ist
auch
dieser
aufgeregte
Herr,
der
sich
etwas
zwingt,
mir
zuzuhören
Qui
est
venu
ici
pour
faire
plaisir
à
sa
moitié
Der
hierher
gekommen
ist,
um
seiner
Liebsten
einen
Gefallen
zu
tun
Y
a
cette
dame
très
élégante
qui
chante
et
danse
depuis
deux
heures
Da
ist
diese
sehr
elegante
Dame,
die
seit
zwei
Stunden
singt
und
tanzt
J'pourrais
chialer
tellement
vous
m'avez
pris
le
coeur
Ich
könnte
heulen,
so
sehr
habt
Ihr
mich
am
Herzen
gepackt
J'ai
jamais
dit
le
mot
amour
dans
mes
chansons
Ich
habe
das
Wort
Liebe
in
meinen
Liedern
nie
gesagt
Mais
j'me
sens
bien
alors
j'vais
l'dire
ce
soir
Aber
ich
fühle
mich
wohl,
also
werde
ich
es
heute
Abend
sagen
Les
amis
j'ai
un
problème
Freunde,
ich
habe
ein
Problem
Je
crois
que
je
vous
aime
Ich
glaube,
ich
liebe
Euch
C'est
fou
c'que
j'vous
trouve
beaux
à
voir
Es
ist
verrückt,
wie
schön
ich
Euch
finde
J'ai
jamais
dit
le
mot
amour
dans
mes
chansons
Ich
habe
das
Wort
Liebe
in
meinen
Liedern
nie
gesagt
Mais
j'me
sens
bien
alors
j'vais
l'dire
ce
soir
Aber
ich
fühle
mich
wohl,
also
werde
ich
es
heute
Abend
sagen
C'est
fou
c'que
vous
êtes
beaux
à
voir
Es
ist
verrückt,
wie
schön
Ihr
seid
Y
a
tous
ces
gens
qui
venaient
nous
voir
Da
sind
all
diese
Leute,
die
uns
sehen
kamen
Quand
on
faisait
la
tournée
des
bars
Als
wir
durch
die
Bars
tingelten
Quand
on
jouait
pour
un
sourire,
pour
un
pourboire
Als
wir
für
ein
Lächeln
spielten,
für
ein
Trinkgeld
Ces
gens
que
j'reconnais
parfois
Diese
Leute,
die
ich
manchmal
wiedererkenne
Qui
sont
venus
dix
ou
vingt
fois
Die
zehn
oder
zwanzig
Mal
gekommen
sind
Qu'importe
la
suite
Egal,
wie
es
weitergeht
Mon
bonheur
est
à
son
zénith
Mein
Glück
ist
auf
seinem
Höhepunkt
J'vois
aussi
des
enfants
sauvages
qui
s'marrent
pendant
les
chansons
Ich
sehe
auch
wilde
Kinder,
die
sich
während
der
Lieder
amüsieren
Mais
j'étais
pareil
à
votre
âge
alors
bon
Aber
ich
war
genauso
in
eurem
Alter,
also
was
soll's
J'vous
jetterai
pas
la
première
pierre
Ich
werde
nicht
den
ersten
Stein
werfen
Je
vous
paierai
la
première
bière
Ich
werde
euch
das
erste
Bier
bezahlen
Et
vous
verrez
que
moi
aussi
je
sais
me
marrer
Und
ihr
werdet
sehen,
dass
auch
ich
mich
amüsieren
kann
J'ai
jamais
dit
le
mot
amour
dans
mes
chansons
Ich
habe
das
Wort
Liebe
in
meinen
Liedern
nie
gesagt
Mais
j'me
sens
bien
alors
j'vais
l'dire
ce
soir
Aber
ich
fühle
mich
wohl,
also
werde
ich
es
heute
Abend
sagen
Les
amis
j'ai
un
problème
Freunde,
ich
habe
ein
Problem
Je
crois
que
je
vous
aime
Ich
glaube,
ich
liebe
Euch
C'est
fou
c'que
j'vous
trouve
beaux
à
voir
Es
ist
verrückt,
wie
schön
ich
Euch
finde
J'ai
jamais
dit
le
mot
amour
dans
mes
chansons
Ich
habe
das
Wort
Liebe
in
meinen
Liedern
nie
gesagt
Mais
j'me
sens
bien
alors
j'vais
l'dire
ce
soir
Aber
ich
fühle
mich
wohl,
also
werde
ich
es
heute
Abend
sagen
C'est
fou
c'que
vous
êtes
beaux
à
voir
Es
ist
verrückt,
wie
schön
Ihr
seid
Permettez-moi
d'vous
tourner
l'dos
juste
un
instant
Erlaubt
mir,
Euch
für
einen
Moment
den
Rücken
zu
kehren
Pour
parler
à
mes
frères
derrière,
à
mes
potes
de
sang
Um
mit
meinen
Brüdern
dahinter
zu
sprechen,
mit
meinen
Blutsfreunden
On
a
chanté
dans
le
métro
Wir
haben
in
der
Metro
gesungen
Dans
l'caniveau
j'vous
suivrais
même
Ich
würde
euch
sogar
in
die
Gosse
folgen
J'lai
jamais
dit
alors
j'vous
l'dis
Ich
habe
es
noch
nie
gesagt,
also
sage
ich
es
euch
J'vous
aime
Ich
liebe
euch
J'ai
jamais
dit
le
mot
amour
dans
mes
chansons
Ich
habe
das
Wort
Liebe
in
meinen
Liedern
nie
gesagt
Mais
j'me
sens
bien
alors
j'vais
l'dire
ce
soir
Aber
ich
fühle
mich
wohl,
also
werde
ich
es
heute
Abend
sagen
Les
amis
j'ai
un
problème
Freunde,
ich
habe
ein
Problem
Je
crois
que
je
vous
aime
Ich
glaube,
ich
liebe
Euch
C'est
fou
c'que
j'vous
trouve
beaux
à
voir
Es
ist
verrückt,
wie
schön
ich
Euch
finde
J'ai
jamais
dit
le
mot
amour
dans
mes
chansons
Ich
habe
das
Wort
Liebe
in
meinen
Liedern
nie
gesagt
Mais
j'me
sens
bien
alors
j'vais
l'dire
ce
soir
Aber
ich
fühle
mich
wohl,
also
werde
ich
es
heute
Abend
sagen
Je
crois
que
je
vous
aime
Ich
glaube,
ich
liebe
Euch
C'est
fou
c'que
vous
êtes
beaux
à
voir
Es
ist
verrückt,
wie
schön
Ihr
seid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazim Yahya Kemal Khaled, Guillaume Boscaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.