Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
la
voir
on
se
pousse
Um
sie
zu
sehen,
drängeln
wir
uns
Elle
nous
ferait
toucher
le
ciel
Sie
ließe
uns
den
Himmel
berühren
Quand
elle
a
froid
on
tousse
Wenn
ihr
kalt
ist,
husten
wir
Oui,
on
est
tous
amoureux
d'elle
Ja,
wir
sind
alle
in
sie
verliebt
Elle
est
pas
spécialement
jolie
Sie
ist
nicht
besonders
hübsch
Mais
de
très
loin
c'est
la
plus
belle
Aber
von
weitem
ist
sie
die
Schönste
Elle
nous
ferait
faire
des
folies
Sie
würde
uns
verrückt
machen
Si
on
n'était
pas
déjà
fous
d'elle
Wenn
wir
nicht
schon
verrückt
nach
ihr
wären
Quand
je
la
croise
sur
mon
chemin
Wenn
ich
ihr
auf
meinem
Weg
begegne
J'veux
dire
un
truc
mais
non,
j'dis
rien
Will
ich
etwas
sagen,
aber
nein,
ich
sage
nichts
Elle
dit
deux
mots
elle
nous
séduit
Sie
sagt
zwei
Worte,
sie
verführt
uns
Ça
y
est
je
vois
l'amour,
c'est
lui
Das
ist
es,
ich
sehe
die
Liebe,
sie
ist
es
C'est
elle,
c'est
elle,
c'est
tellement
beau
Sie
ist
es,
sie
ist
es,
es
ist
so
schön
C'est
elle,
c'est
elle
que
je
veux
sur
ma
peau
Sie
ist
es,
sie
ist
es,
die
ich
auf
meiner
Haut
will
Sait-elle
au
moins
sait-elle
Weiß
sie
überhaupt,
weiß
sie
Que
je
rêve
d'elle
la
nuit?
Dass
ich
nachts
von
ihr
träume?
Je
rêve
qu'elle
dise
de
moi
c'est
lui
Ich
träume,
dass
sie
von
mir
sagt,
er
ist
es
Quand
elle
passe
devant
nous
Wenn
sie
an
uns
vorbeigeht
On
cligne
même
plus
des
yeux
Zwinkern
wir
nicht
einmal
mehr
mit
den
Augen
On
est
même
devenus
jaloux
Wir
sind
sogar
eifersüchtig
geworden
Du
vent
qui
joue
dans
ses
cheveux
Auf
den
Wind,
der
in
ihren
Haaren
spielt
On
voudrait
qu'elle
nous
adore
Wir
wünschten,
sie
würde
uns
anbeten
Comme
les
livres
qu'elle
dévore
Wie
die
Bücher,
die
sie
verschlingt
Elle
est
tellement
intemporelle
Sie
ist
so
zeitlos
On
dirait
une
chanson
de
Jacques
Brel
Man
könnte
meinen,
sie
wäre
ein
Lied
von
Jacques
Brel
Je
l'ai
croisée
le
soir
venu
Ich
bin
ihr
begegnet,
als
der
Abend
kam
J'ai
dit
j'reviens
j'suis
pas
rev'nu
Ich
sagte,
ich
komme
wieder,
ich
kam
nicht
wieder
Deux
mots
d'elle
pourrait
me
suffire
Zwei
Worte
von
ihr
könnten
mir
genügen
Deux
mots
que
je
n'ai
pas
su
dire
Zwei
Worte,
die
ich
nicht
sagen
konnte
C'est
elle,
c'est
elle,
c'est
tellement
beau
Sie
ist
es,
sie
ist
es,
es
ist
so
schön
C'est
elle,
c'est
elle
que
je
veux
sur
ma
peau
Sie
ist
es,
sie
ist
es,
die
ich
auf
meiner
Haut
will
Sait-elle
au
moins
sait-elle
Weiß
sie
überhaupt,
weiß
sie
Que
je
rêve
d'elle
la
nuit?
Dass
ich
nachts
von
ihr
träume?
Je
rêve
qu'elle
dise
de
moi
c'est
lui
Ich
träume,
dass
sie
von
mir
sagt,
er
ist
es
Quand
je
la
croise
sur
mon
chemin
Wenn
ich
ihr
auf
meinem
Weg
begegne
J'veux
dire
un
truc
mais
non,
j'dis
rien
Will
ich
etwas
sagen,
aber
nein,
ich
sage
nichts
Elle
dit
deux
mots
elle
nous
séduit
Sie
sagt
zwei
Worte,
sie
verführt
uns
Ça
y
est
je
vois
l'amour,
c'est
lui
Das
ist
es,
ich
sehe
die
Liebe,
er
ist
es
C'est
elle,
c'est
elle,
c'est
tellement
beau
Sie
ist
es,
sie
ist
es,
es
ist
so
schön
C'est
elle,
c'est
elle
que
je
veux
sur
ma
peau
Sie
ist
es,
sie
ist
es,
die
ich
auf
meiner
Haut
will
Sait-elle
au
moins
sait-elle
Weiß
sie
überhaupt,
weiß
sie
Que
je
rêve
d'elle
la
nuit?
Dass
ich
nachts
von
ihr
träume?
Je
rêve
qu'elle
dise
de
moi
c'est
lui
Ich
träume,
dass
sie
von
mir
sagt,
er
ist
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazim Khaled
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.