Claudio Capéo - Caruso - перевод текста песни на немецкий

Caruso - Claudio Capéoперевод на немецкий




Caruso
Caruso
Qui dove il mare luccica,
Hier, wo das Meer glitzert,
E tira forte il vento
Und der Wind heftig weht
Su una vecchia terrazza
Auf einer alten Terrasse
Davanti al golfo di Surriento
Vor dem Golf von Sorrent
Un uomo abbraccia una ragazza,
Ein Mann umarmt ein Mädchen,
Dopo che aveva pianto
Nachdem er geweint hatte
Poi si schiarisce la voce,
Dann klärt sich seine Stimme,
E ricomincia il canto.
Und der Gesang beginnt von Neuem.
Te voglio bene assai,
Ich liebe dich sehr,
Ma tanto tanto bene sai
Ja, so unendlich sehr, weißt du
è una catena ormai,
Es ist eine Kette nun,
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Die das Blut in den Adern schmelzen lässt
Vide le luci in mezzo al mare,
Er sah die Lichter auf dem Meer,
Pensò alle notti in America
Dachte an die Nächte in Amerika
Ma erano solo le lampare
Doch es waren nur Laternen der Fischer
E bianca scia di un'elica
Und die weiße Spur eines Schiffes
Sentì il dolore nella musica,
Er spürte den Schmerz in der Musik,
Si alzò dal pianoforte
Stand vom Klavier auf
Ma quando vide la luna
Doch als er den Mond sah,
Uscire da una nuvola
Hinter einer Wolke hervorkommen
Gli sembrò più dolce anche la morte
Schien ihm sogar der Tod süßer zu sein
Guardò negli occhi la ragazza,
Er sah dem Mädchen in die Augen,
Quelli occhi verdi come il mare
Diese grünen Augen wie das Meer
Poi all'improvviso uscì una lacrima,
Plötzlich fiel eine Träne,
E lui credette di affogare
Und er glaubte zu ertrinken
Te voglio bene assai,
Ich liebe dich sehr,
Ma tanto tanto bene sai
Ja, so unendlich sehr, weißt du
è una catena ormai,
Es ist eine Kette nun,
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Die das Blut in den Adern schmelzen lässt
Potenza della lirica,
Die Macht der Lyrik,
Dove ogni dramma è un falso
Wo jedes Drama nur ein Spiel ist
Che con un po' di trucco e con la mimica
Dass mit ein wenig Schminke und Mimik
Puoi diventare un altro
Man ein anderer werden kann
Ma due occhi che ti guardano
Doch zwei Augen, die dich ansehen,
Così vicini e veri
So nah und so wahr
Ti fan scordare le parole,
Lassen dich die Worte vergessen,
Confondono i pensieri
Verwirren die Gedanken
Così diventa tutto piccolo,
So wird alles klein,
Anche le notti in America
Sogar die Nächte in Amerika
Ti volti e vedi la tua vita
Du drehst dich um und siehst dein Leben
Come la scia di un'elica
Wie die Spur eines Schiffes
Ma sì, è la vita che finisce,
Ja, es ist das Leben, das endet,
Ma lui non ci pensò poi tanto
Doch er dachte nicht lange darüber nach
Anzi si sentiva già felice,
Stattdessen fühlte er sich schon glücklich,
E ricominciò il suo canto
Und begann seinen Gesang erneut
Te voglio bene assai,
Ich liebe dich sehr,
Ma tanto tanto bene sai
Ja, so unendlich sehr, weißt du
è una catena ormai,
Es ist eine Kette nun,
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Die das Blut in den Adern schmelzen lässt





Авторы: Lucio Dalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.