Claudio Capéo - Et toi - перевод текста песни на немецкий

Et toi - Claudio Capéoперевод на немецкий




Et toi
Und du
Avant qu'il ne reste plus rien
Bevor nichts mehr übrig bleibt
Ni de mes joies, ni de mes peines
Weder von meinen Freuden, noch von meinen Leiden
Avant le tout dernier matin
Vor dem allerletzten Morgen
Je veux vivre à perdre haleine
Will ich leben, bis mir der Atem stockt
J'veux rien perdre, pas une goutte
Ich will nichts verlieren, nicht einen Tropfen
Y a que regretter qui me dégoûte
Nur das Bereuen widert mich an
J'veux rien perdre, pas une miette
Ich will nichts verlieren, nicht einen Krümel
Et tout embrasser d'un seul geste
Und alles mit einer einzigen Geste umarmen
Et si la vie, la vie s'écoule
Und wenn das Leben, das Leben vergeht
Qu'elle m'enivre
Soll es mich berauschen
Et si le temps, le temps s'écoule
Und wenn die Zeit, die Zeit vergeht
Je veux vivre
Will ich leben
Et si la vie, la vie s'écoule
Und wenn das Leben, das Leben vergeht
Qu'elle m'enivre
Soll es mich berauschen
Et si le temps, le temps s'écoule
Und wenn die Zeit, die Zeit vergeht
Je veux vivre
Will ich leben
Et toi, et toi,et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi, et toi, et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Et toi, et toi, et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi, et toi, et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Avant qu'il ne reste plus rien
Bevor nichts mehr übrig bleibt
Ni du bonheur, ni du chagrin
Weder vom Glück, noch vom Kummer
Avant le dernier soir d'été
Vor dem letzten Sommerabend
J'veux vivre à en crever
Will ich leben, bis zum Umfallen
Je veux plonger dans l'océan
Ich will in den Ozean tauchen
Et voir mille soleils se coucher
Und tausend Sonnen untergehen sehen
J'veux voir grandir mon enfant
Ich will mein Kind aufwachsen sehen
Et sentir tes mains me toucher
Und spüren, wie deine Hände mich berühren
Et si la vie, la vie s'écoule
Und wenn das Leben, das Leben vergeht
Qu'elle m'enivre
Soll es mich berauschen
Et si le temps, le temps s'écoule
Und wenn die Zeit, die Zeit vergeht
Je veux vivre
Will ich leben
Et si la vie, la vie s'écoule
Und wenn das Leben, das Leben vergeht
Qu'elle m'enivre
Soll es mich berauschen
Et si le temps, le temps s'écoule
Und wenn die Zeit, die Zeit vergeht
Je veux vivre
Will ich leben
Et toi, et toi, et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi, et toi, et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Et toi, et toi, et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi, et toi, et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Je veux pas cramer la chandelle
Ich will die Kerze nicht
Par les deux bouts, sans réflechir
An beiden Enden abbrennen, ohne nachzudenken
Et je veux bien qu'elle étincelle
Und ich will, dass sie funkelt
De mille feux, de mille rires
Mit tausend Lichtern, mit tausend Lachern
Oui j'veux pas, près de la mort
Ja, ich will nicht, kurz vor dem Tod
Me dire que j'ai pas tout donné
Mir sagen, dass ich nicht alles gegeben habe
Alors ce soir je reste encore
Also bleibe ich heute Abend noch
Même si tu dis Claudio, il faut renter
Auch wenn du sagst, Claudio, es ist Zeit zu gehen
Car si la vie, la vie s'écoule
Denn wenn das Leben, das Leben vergeht
Et j'en suis ivre
Und ich bin davon berauscht
Car le temps, le temps s'écoule
Denn die Zeit, die Zeit vergeht
Et je veux vivre
Und ich will leben
Car la vie, la vie s'écoule
Denn das Leben, das Leben vergeht
Et j'en suis ivre
Und ich bin davon berauscht
Car le temps, le temps s'écoule
Denn die Zeit, die Zeit vergeht
Et toi, et toi, et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi, et toi, et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Et toi, et toi, et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi, et toi, et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.