Claudio Capéo - Fidèle à moi-même - перевод текста песни на немецкий

Fidèle à moi-même - Claudio Capéoперевод на немецкий




Fidèle à moi-même
Mir selbst treu
Je souris avec tout
Ich lächle über alles
Ce qui m'arrive c'est normal
Was mir passiert, es ist normal
Me direz-vous car après tout
Ihr sagt mir, denn am Ende
Ça ne durera pas toute une vie
Wird es nicht ein ganzes Leben dauern
J'irai jusqu'au bout
Ich werde bis zum Ende gehen
De mes rêves comme un fou
Meiner Träume wie ein Verrückter
Et ce quel qu'en soit le prix
Und egal, was es kostet
Qui croire, qui y croit
Wem glauben, wer glaubt
N'emprisonnez pas mon égo
Fesselt mein Ego nicht
Dis moi si je suis dans le vrai
Sag mir, ob ich recht habe
Ou plutôt si je suis dans le faux
Oder ob ich falsch liege
L'histoire, l'histoire se répète
Die Geschichte, die Geschichte wiederholt sich
Seuls changent les mots
Nur die Worte ändern sich
Donne, donne moi de bonnes nouvelles
Gib, gib mir gute Nachrichten
Tôt ou tard je sais qu'il fera beau
Früher oder später wird die Sonne scheinen
Regarde le ciel
Schau zum Himmel
Regarde au loin
Schau in die Ferne
Regarde à l'horizon
Schau zum Horizont
Comme la vie est belle
Wie schön das Leben ist
Quand tu prends le temps de suivre les saisons
Wenn du dir Zeit nimmst, den Jahreszeiten zu folgen
J'irai jusqu'au bout de mes rêves
Ich werde bis zum Ende meiner Träume gehen
Au delà, de la raison
Jenseits der Vernunft
Une simple étincelle
Ein kleiner Funke
Peut parfois nous faire changer de direction
Kann uns manchmal die Richtung ändern
Je me pose des questions
Ich stelle mir Fragen
Qui restent sans réponse
Die ohne Antwort bleiben
Faut-il que je ralentisse
Soll ich langsamer machen
Ou faut-il que je fonce
Oder soll ich voll durchstarten
Sans le vouloir
Ungewollt
J'ai l'impression de me perdre
Habe ich das Gefühl, mich zu verlieren
De tomber dans le noir
In die Dunkelheit zu fallen
Qui croire, qui y croit
Wem glauben, wer glaubt
N'emprisonnez pas mon égo
Fesselt mein Ego nicht
Dis moi si je suis dans le vrai
Sag mir, ob ich recht habe
Ou plutôt si je suis dans le faux
Oder ob ich falsch liege
L'histoire, l'histoire se répète
Die Geschichte, die Geschichte wiederholt sich
Seuls changent les mots
Nur die Worte ändern sich
Donne, donne moi de bonnes nouvelles
Gib, gib mir gute Nachrichten
Tôt ou tard je sais qu'il fera beau
Früher oder später wird die Sonne scheinen
Regarde le ciel
Schau zum Himmel
Regarde au loin
Schau in die Ferne
Regarde à l'horizon
Schau zum Horizont
Comme la vie est belle
Wie schön das Leben ist
Quand tu prends le temps de suivre les saisons
Wenn du dir Zeit nimmst, den Jahreszeiten zu folgen
J'irai jusqu'au bout de mes rêves
Ich werde bis zum Ende meiner Träume gehen
Au delà, de la raison
Jenseits der Vernunft
Une simple étincelle
Ein kleiner Funke
Peut parfois nous faire changer de direction
Kann uns manchmal die Richtung ändern
Allez leur dire que je vais vivre
Geh und sag ihnen, ich werde leben
Sans me mentir à moi même
Ohne mich selbst zu belügen
Je veux poursuivre
Ich möchte weitermachen
Allez leur dire
Geh und sag ihnen
En restant fidèle à moi-même
Dass ich mir selbst treu bleibe
Allez leur dire que je vais vivre
Geh und sag ihnen, ich werde leben
Sans me mentir à moi même
Ohne mich selbst zu belügen
Je veux poursuivre
Ich möchte weitermachen
Allez leur dire
Geh und sag ihnen
En restant fidèle à moi-même
Dass ich mir selbst treu bleibe
Regarde le ciel
Schau zum Himmel
Regarde au loin
Schau in die Ferne
Regarde à l'horizon
Schau zum Horizont
Comme la vie est belle
Wie schön das Leben ist
Quand tu prends le temps de suivre les saisons
Wenn du dir Zeit nimmst, den Jahreszeiten zu folgen
J'irai jusqu'au bout de mes rêves
Ich werde bis zum Ende meiner Träume gehen
Au delà, de la raison
Jenseits der Vernunft
Une simple étincelle
Ein kleiner Funke
Peut parfois nous faire changer de direction
Kann uns manchmal die Richtung ändern
Qui croire, qui y croit
Wem glauben, wer glaubt
N'emprisonnez pas mon égo
Fesselt mein Ego nicht
Dis moi si je suis dans le vrai
Sag mir, ob ich recht habe
Ou plutôt si je suis dans le faux
Oder ob ich falsch liege
L'histoire, l'histoire se répète
Die Geschichte, die Geschichte wiederholt sich
Seuls changent les mots
Nur die Worte ändern sich
Donne, donne moi de bonnes nouvelles
Gib, gib mir gute Nachrichten
Tôt ou tard je sais qu'il fera beau
Früher oder später wird die Sonne scheinen
Allez leur dire que je vais vivre
Geh und sag ihnen, ich werde leben
Sans me mentir à moi même
Ohne mich selbst zu belügen
Je veux poursuivre
Ich möchte weitermachen
Allez leur dire
Geh und sag ihnen
En restant fidèle à moi-même
Dass ich mir selbst treu bleibe





Авторы: Mamadou Niakate, Steeve Zerbib, Jean-pascal Anziani, Sylvain Hagopian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.