Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fidèle à moi-même
Mir selbst treu
Je
souris
avec
tout
Ich
lächle
über
alles
Ce
qui
m'arrive
c'est
normal
Was
mir
passiert,
es
ist
normal
Me
direz-vous
car
après
tout
Ihr
sagt
mir,
denn
am
Ende
Ça
ne
durera
pas
toute
une
vie
Wird
es
nicht
ein
ganzes
Leben
dauern
J'irai
jusqu'au
bout
Ich
werde
bis
zum
Ende
gehen
De
mes
rêves
comme
un
fou
Meiner
Träume
wie
ein
Verrückter
Et
ce
quel
qu'en
soit
le
prix
Und
egal,
was
es
kostet
Qui
croire,
qui
y
croit
Wem
glauben,
wer
glaubt
N'emprisonnez
pas
mon
égo
Fesselt
mein
Ego
nicht
Dis
moi
si
je
suis
dans
le
vrai
Sag
mir,
ob
ich
recht
habe
Ou
plutôt
si
je
suis
dans
le
faux
Oder
ob
ich
falsch
liege
L'histoire,
l'histoire
se
répète
Die
Geschichte,
die
Geschichte
wiederholt
sich
Seuls
changent
les
mots
Nur
die
Worte
ändern
sich
Donne,
donne
moi
de
bonnes
nouvelles
Gib,
gib
mir
gute
Nachrichten
Tôt
ou
tard
je
sais
qu'il
fera
beau
Früher
oder
später
wird
die
Sonne
scheinen
Regarde
le
ciel
Schau
zum
Himmel
Regarde
au
loin
Schau
in
die
Ferne
Regarde
à
l'horizon
Schau
zum
Horizont
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Quand
tu
prends
le
temps
de
suivre
les
saisons
Wenn
du
dir
Zeit
nimmst,
den
Jahreszeiten
zu
folgen
J'irai
jusqu'au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
zum
Ende
meiner
Träume
gehen
Au
delà,
de
la
raison
Jenseits
der
Vernunft
Une
simple
étincelle
Ein
kleiner
Funke
Peut
parfois
nous
faire
changer
de
direction
Kann
uns
manchmal
die
Richtung
ändern
Je
me
pose
des
questions
Ich
stelle
mir
Fragen
Qui
restent
sans
réponse
Die
ohne
Antwort
bleiben
Faut-il
que
je
ralentisse
Soll
ich
langsamer
machen
Ou
faut-il
que
je
fonce
Oder
soll
ich
voll
durchstarten
Sans
le
vouloir
Ungewollt
J'ai
l'impression
de
me
perdre
Habe
ich
das
Gefühl,
mich
zu
verlieren
De
tomber
dans
le
noir
In
die
Dunkelheit
zu
fallen
Qui
croire,
qui
y
croit
Wem
glauben,
wer
glaubt
N'emprisonnez
pas
mon
égo
Fesselt
mein
Ego
nicht
Dis
moi
si
je
suis
dans
le
vrai
Sag
mir,
ob
ich
recht
habe
Ou
plutôt
si
je
suis
dans
le
faux
Oder
ob
ich
falsch
liege
L'histoire,
l'histoire
se
répète
Die
Geschichte,
die
Geschichte
wiederholt
sich
Seuls
changent
les
mots
Nur
die
Worte
ändern
sich
Donne,
donne
moi
de
bonnes
nouvelles
Gib,
gib
mir
gute
Nachrichten
Tôt
ou
tard
je
sais
qu'il
fera
beau
Früher
oder
später
wird
die
Sonne
scheinen
Regarde
le
ciel
Schau
zum
Himmel
Regarde
au
loin
Schau
in
die
Ferne
Regarde
à
l'horizon
Schau
zum
Horizont
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Quand
tu
prends
le
temps
de
suivre
les
saisons
Wenn
du
dir
Zeit
nimmst,
den
Jahreszeiten
zu
folgen
J'irai
jusqu'au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
zum
Ende
meiner
Träume
gehen
Au
delà,
de
la
raison
Jenseits
der
Vernunft
Une
simple
étincelle
Ein
kleiner
Funke
Peut
parfois
nous
faire
changer
de
direction
Kann
uns
manchmal
die
Richtung
ändern
Allez
leur
dire
que
je
vais
vivre
Geh
und
sag
ihnen,
ich
werde
leben
Sans
me
mentir
à
moi
même
Ohne
mich
selbst
zu
belügen
Je
veux
poursuivre
Ich
möchte
weitermachen
Allez
leur
dire
Geh
und
sag
ihnen
En
restant
fidèle
à
moi-même
Dass
ich
mir
selbst
treu
bleibe
Allez
leur
dire
que
je
vais
vivre
Geh
und
sag
ihnen,
ich
werde
leben
Sans
me
mentir
à
moi
même
Ohne
mich
selbst
zu
belügen
Je
veux
poursuivre
Ich
möchte
weitermachen
Allez
leur
dire
Geh
und
sag
ihnen
En
restant
fidèle
à
moi-même
Dass
ich
mir
selbst
treu
bleibe
Regarde
le
ciel
Schau
zum
Himmel
Regarde
au
loin
Schau
in
die
Ferne
Regarde
à
l'horizon
Schau
zum
Horizont
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Quand
tu
prends
le
temps
de
suivre
les
saisons
Wenn
du
dir
Zeit
nimmst,
den
Jahreszeiten
zu
folgen
J'irai
jusqu'au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
zum
Ende
meiner
Träume
gehen
Au
delà,
de
la
raison
Jenseits
der
Vernunft
Une
simple
étincelle
Ein
kleiner
Funke
Peut
parfois
nous
faire
changer
de
direction
Kann
uns
manchmal
die
Richtung
ändern
Qui
croire,
qui
y
croit
Wem
glauben,
wer
glaubt
N'emprisonnez
pas
mon
égo
Fesselt
mein
Ego
nicht
Dis
moi
si
je
suis
dans
le
vrai
Sag
mir,
ob
ich
recht
habe
Ou
plutôt
si
je
suis
dans
le
faux
Oder
ob
ich
falsch
liege
L'histoire,
l'histoire
se
répète
Die
Geschichte,
die
Geschichte
wiederholt
sich
Seuls
changent
les
mots
Nur
die
Worte
ändern
sich
Donne,
donne
moi
de
bonnes
nouvelles
Gib,
gib
mir
gute
Nachrichten
Tôt
ou
tard
je
sais
qu'il
fera
beau
Früher
oder
später
wird
die
Sonne
scheinen
Allez
leur
dire
que
je
vais
vivre
Geh
und
sag
ihnen,
ich
werde
leben
Sans
me
mentir
à
moi
même
Ohne
mich
selbst
zu
belügen
Je
veux
poursuivre
Ich
möchte
weitermachen
Allez
leur
dire
Geh
und
sag
ihnen
En
restant
fidèle
à
moi-même
Dass
ich
mir
selbst
treu
bleibe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mamadou Niakate, Steeve Zerbib, Jean-pascal Anziani, Sylvain Hagopian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.