Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
aura
le
reflet
Es
wird
die
Spiegelung
geben
Après
ces
années
vaines
Nach
diesen
eitlen
Jahren
De
nous
deux
enlacés
Von
uns
beiden
umschlungen
Sur
le
bord
de
la
Seine
Am
Ufer
der
Seine
On
posera
nos
valises
Wir
werden
unsere
Koffer
abstellen
Soulagés
d'être
en
vie
Erleichtert,
am
Leben
zu
sein
Amusés
des
bêtises
Amüsiert
über
die
Dummheiten
Des
rires
de
nos
amis
Das
Lachen
unserer
Freunde
Il
y
aura
toi
et
moi
Es
wird
dich
und
mich
geben
Le
souci
d'être
bons
Das
Bestreben,
gut
zu
sein
Pour
préparer
l'endroit
Um
den
Ort
vorzubereiten
Où
nos
enfants
joueront
Wo
unsere
Kinder
spielen
werden
Il
y
aura
tous
ceux
Es
wird
all
jene
geben
Qui
ont
la
joie
féconde
Die
fruchtbare
Freude
haben
Il
y
aura
nous
deux
Es
wird
uns
beide
geben
Pour
aimer
tout
le
monde
Um
alle
Welt
zu
lieben
Il
y
aura
devant
nous
Es
wird
vor
uns
liegen
Un
avenir
meilleur
Eine
bessere
Zukunft
Et
hier
s'est
dissous
Und
das
Gestern
ist
zerflossen
Sous
les
mers
de
nos
pleurs
In
den
Meeren
unserer
Tränen
On
fera
quelques
jeux
Wir
werden
einige
Spiele
spielen
Pour
tenter
d'oublier
Um
zu
versuchen
zu
vergessen
Pour
animer
nos
yeux
Um
unsere
Augen
zu
beleben
On
saura
s'embrasser
Wir
werden
uns
zu
küssen
wissen
Il
y
aura
toi
et
moi
Es
wird
dich
und
mich
geben
Le
souci
d'être
bons
Das
Bestreben,
gut
zu
sein
Pour
préparer
l'endroit
Um
den
Ort
vorzubereiten
Où
nos
enfants
joueront
Wo
unsere
Kinder
spielen
werden
Il
y
aura
tous
ceux
Es
wird
all
jene
geben
Qui
ont
la
joie
féconde
Die
fruchtbare
Freude
haben
Il
y
aura
nous
deux
Es
wird
uns
beide
geben
Pour
aimer
tout
le
monde
Um
alle
Welt
zu
lieben
Il
y
aura
de
la
peine
Es
wird
Schmerz
geben
Des
colères,
du
vacarme
Wut,
Lärm
Il
faudra
se
dire
je
t'aime
Man
muss
sich
sagen,
ich
liebe
dich
Dans
le
lit
de
nos
larmes
Im
Bett
unserer
Tränen
Il
faudra
qu'on
espère
Wir
müssen
hoffen
Qu'on
devine
sans
faute
Dass
wir
ohne
Fehler
erraten
Que
le
bonheur
sur
terre
Dass
das
Glück
auf
Erden
Est
dans
la
joie
de
l'autre
In
der
Freude
des
anderen
liegt
Il
y
aura
toi
et
moi
Es
wird
dich
und
mich
geben
Le
souci
d'être
bons
Das
Bestreben,
gut
zu
sein
Pour
préparer
l'endroit
Um
den
Ort
vorzubereiten
Où
nos
enfants
joueront
Wo
unsere
Kinder
spielen
werden
Il
y
aura
tous
ceux
Es
wird
all
jene
geben
Qui
ont
la
joie
féconde
Die
fruchtbare
Freude
haben
Il
y
aura
nous
deux
Es
wird
uns
beide
geben
Pour
aimer
tout
le
monde
Um
alle
Welt
zu
lieben
Quand
l'avenir
est
sombre
Wenn
die
Zukunft
düster
ist
Il
y
a
des
histoires
Gibt
es
Geschichten
Qu'on
raconte
à
son
ombre
Die
man
seinem
Schatten
erzählt
Pour
donner
de
l'espoir
Um
Hoffnung
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Mendes, Laurent Lamarca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.