Claudio Capéo - Je fais passer - перевод текста песни на немецкий

Je fais passer - Claudio Capéoперевод на немецкий




Je fais passer
Ich lasse vorbei
Je fais passer les gens sortis des rayons
Ich lasse Leute vorbei, die aus den Regalen kommen
Sur mon tapis roulant et j'étends l'addition
Auf meinem Förderband und strecke die Rechnung
Je fais passer les gens, j'ferai pas ça toute la vie
Ich lasse Leute vorbei, ich werd das nicht mein Leben lang tun
C'est juste en attendant que la chance me sourit
Es ist nur, während ich warte, dass das Glück mir zulächelt
Je fais passer les gens, je dis "bonjour" et "merci"
Ich lasse Leute vorbei, ich sage "Hallo" und "Danke"
On se parle souvent de rien, de la pluie
Wir reden oft über nichts, über den Regen
Je fais passer les gens, je contrôle les caddies
Ich lasse Leute vorbei, ich kontrolliere die Einkaufswagen
Il faut être méfiant, je fais comme on m'a dit
Man muss misstrauisch sein, ich mach's, wie man mir gesagt hat
Et le temps
Und die Zeit
Passe, passe, passe, passe
Vergeht, vergeht, vergeht, vergeht
Et moi je fais passer les gens
Und ich lasse Leute vorbei
Et ma vie passe
Und mein Leben vergeht
Mes envies s'effacent
Meine Wünsche verblassen
Au rythme du tapis roulant
Im Rhythmus des Förderbands
Y'a des jours ça me ronge en silence
Es gibt Tage, da nagt es still in mir
Mais j'essaie de garder la cadence
Aber ich versuche, den Takt zu halten
Et en avant
Und weiter geht's
Je fais passer les gens jusqu'à sept heures et demi
Ich lasse Leute vorbei bis halb acht
Ça fait passer le temps, ça fait passer l'ennui
Es lässt die Zeit vergehen, es vertreibt die Langeweile
Je fais passer les gens et quand j'ai fini
Ich lasse Leute vorbei und wenn ich fertig bin
Je fais passer l'argent dans la tuyauterie
Lasse ich das Geld durch die Rohre gehen
Et quand j'ai terminé je fais passer mes rêves
Und wenn ich fertig bin, lasse ich meine Träume vorbei
Y'en a déjà bien assez qui s'entassent et qui crèvent
Es gibt schon genug, die sich stapeln und verenden
Dans les sacs plastiques blancs des grands supermarchés
In den weißen Plastiktüten der großen Supermärkte
je passe les gens, je les fais passer
Wo ich Leute vorbeilasse, wo ich sie vorbeigehen lasse
Et le temps
Und die Zeit
Passe, passe, passe, passe
Vergeht, vergeht, vergeht, vergeht
Et moi je fais passer les gens
Und ich lasse Leute vorbei
Et ma vie passe
Und mein Leben vergeht
Mes envies s'effacent
Meine Wünsche verblassen
Au rythme du tapis roulant
Im Rhythmus des Förderbands
Y'a des jours ça me ronge en silence
Es gibt Tage, da nagt es still in mir
Mais j'essaie de garder la cadence
Aber ich versuche, den Takt zu halten
Et en avant
Und weiter geht's
Le soir quand je ne fais rien si j'ai de l'appétit
Abends, wenn ich nichts tue und Hunger habe
Je fais passer ma faim avec des spaghettis
Vertreibe ich meinen Hunger mit Spaghetti
Et puis j'passe ma misère, j'ai pas honte de l'avouer
Und dann vergeht mein Elend, ich schäme mich nicht, es zuzugeben
En regardant la misère des autres à la télé
Während ich das Elend anderer im Fernsehen sehe
Je fais passer les gens, moi
Ich lasse Leute vorbei, ich
Je fais passer les gens, j'suis caissière à mi-temps
Ich lasse Leute vorbei, ich bin Teilzeitkassiererin
Et le temps
Und die Zeit
Passe, passe, passe, passe
Vergeht, vergeht, vergeht, vergeht
Et moi je fais passer les gens
Und ich lasse Leute vorbei
Et ma vie passe
Und mein Leben vergeht
Mes envies s'effacent
Meine Wünsche verblassen
Au rythme du tapis roulant
Im Rhythmus des Förderbands
Y'a des jours ça me ronge en silence
Es gibt Tage, da nagt es still in mir
Mais j'essaie de garder la cadence
Aber ich versuche, den Takt zu halten
Et en avant
Und weiter geht's
Et le temps passe
Und die Zeit vergeht
Et le monde il passe
Und die Welt, sie vergeht
Et les gens passent, passent, passent
Und die Leute gehen vorbei, vorbei, vorbei
Et le monde il passe
Und die Welt, sie vergeht
Y'a des jours ça me ronge en silence
Es gibt Tage, da nagt es still in mir
Mais j'essaie de garder la cadence
Aber ich versuche, den Takt zu halten
Et en avant
Und weiter geht's





Авторы: Jeremy Poligne, Manon Romiti, Silvio Tristan Lisbonne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.