Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reviens
Ich komme wieder
Je
me
souviens
de
tout
ici
Ich
erinnere
mich
an
alles
hier
Comme
si
j'étais
jamais
parti
Als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
Comme
si
tout
ça
datait
d'hier
Als
wäre
das
alles
gestern
gewesen
Je
me
souviens
de
tout
ici
Ich
erinnere
mich
an
alles
hier
Je
m'enracine
au
fond
d'un
puits
Ich
verwurzele
mich
am
Grund
eines
Brunnens
À
quelques
pas
dans
la
bruyère
Ein
paar
Schritte
im
Heidekraut
Qu'importe
les
morceaux
de
peine
Egal,
welche
Stücke
von
Leid
Qui
se
détachent
de
ma
bohème
Sich
von
meiner
Boheme
lösen
Moi
j'ai
choisi
d'être
vivant
Ich
habe
mich
entschieden,
lebendig
zu
sein
Ici,
partout
et
maintenant
Hier,
überall
und
jetzt
Et
pourvu
que
longtemps
j'apprenne
Und
hoffentlich
lerne
ich
noch
lange
Et
puis
que
je
croise
quelques
scènes
Und
kreuze
dann
ein
paar
Bühnen
Pourvu
que
ce
ne
soit
qu'un
début
Hoffentlich
ist
das
nur
ein
Anfang
Il
faut
que
l'histoire
continue
Die
Geschichte
muss
weitergehen
Mais
si
je
pars
moi
Aber
wenn
ich
gehe,
meine
Liebe,
Ne
m'en
voulez
pas
Sei
mir
nicht
böse
Car
c'est
ma
vie,
c'est
mon
chemin
Denn
das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Weg
C'est
mon
voyage,
c'est
mon
destin
Das
ist
meine
Reise,
das
ist
mein
Schicksal
Mais
si
je
pars
moi
Aber
wenn
ich
gehe,
meine
Liebe,
Je
ne
me
retournerai
pas
Werde
ich
mich
nicht
umdrehen
Parce
que
je
pars
jamais
bien
loin
Weil
ich
nie
weit
weg
gehe
Et
parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Und
weil
ich
jedes
Mal
wiederkomme
Je
reviens
Ich
komme
wieder
À
chaque
fois
je
reviens
Jedes
Mal
komme
ich
wieder
Ma
vie
se
porte
toujours
mieux
Mein
Leben
geht
es
immer
besser
Quand
elle
rentre
dans
une
valise
Wenn
es
in
einen
Koffer
passt
Et
quand
filent
les
paysages
Und
wenn
die
Landschaften
vorbeiziehen
J'n'ai
pas
entretenu
ce
feu
Ich
habe
dieses
Feuer
nicht
genährt
C'est
plutôt
lui
qui
m'attise
Es
ist
eher
das
Feuer,
das
mich
anheizt
Et
je
crois
bien
que
son
message,
c'est
Und
ich
glaube,
seine
Botschaft
ist
Qu'importe
les
morceaux
de
peine
Egal,
welche
Stücke
von
Leid
Qui
se
détachent
de
la
bohème
Sich
von
der
Boheme
lösen
Il
faut
choisir
d'être
vivant
Man
muss
sich
entscheiden,
lebendig
zu
sein
Ici,
partout
et
maintenant
Hier,
überall
und
jetzt
Et
pourvu
que
longtemps
j'apprenne
Und
hoffentlich
lerne
ich
noch
lange
Et
puis
que
je
croise
quelques
scènes
Und
kreuze
dann
ein
paar
Bühnen
Pourvu
que
ce
n'soit
qu'un
début
Hoffentlich
ist
das
nur
ein
Anfang
Il
faut
que
l'histoire
continue
Die
Geschichte
muss
weitergehen
Mais
si
je
pars
moi
Aber
wenn
ich
gehe,
meine
Liebe,
Ne
m'en
voulez
pas
Sei
mir
nicht
böse
Car
c'est
ma
vie,
c'est
mon
chemin
Denn
das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Weg
C'est
mon
voyage,
c'est
mon
destin
Das
ist
meine
Reise,
das
ist
mein
Schicksal
Mais
si
je
pars
moi
Aber
wenn
ich
gehe,
meine
Liebe,
Je
ne
me
retournerai
pas
Werde
ich
mich
nicht
umdrehen
Parce
que
je
pars
jamais
bien
loin
Weil
ich
nie
weit
weg
gehe
Et
parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Und
weil
ich
jedes
Mal
wiederkomme
Je
reviens
Ich
komme
wieder
À
chaque
fois
je
reviens
Jedes
Mal
komme
ich
wieder
Je
suis
loin
Ich
bin
weit
weg
Oh
loin
des
miens
Oh
weit
weg
von
meinen
Lieben
C'est
la
seule
façon
Es
ist
die
einzige
Art
Que
j'ai
trouvé
de
vivre
Die
ich
gefunden
habe,
um
zu
leben
Je
suis
loin
Ich
bin
weit
weg
Oh
loin
des
miens
Oh
weit
weg
von
meinen
Lieben
Jamais
je
n'demanderai
pardon
Ich
werde
mich
nie
dafür
entschuldigen
D'être
libre
Frei
zu
sein
Mais
si
je
pars
moi
Aber
wenn
ich
gehe,
meine
Liebe,
Ne
m'en
voulez
pas
Sei
mir
nicht
böse
Car
c'est
ma
vie,
c'est
mon
chemin
Denn
das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Weg
C'est
mon
voyage,
c'est
mon
destin
Das
ist
meine
Reise,
das
ist
mein
Schicksal
Mais
si
je
pars
moi
Aber
wenn
ich
gehe,
meine
Liebe,
Je
ne
me
retournerai
pas
Werde
ich
mich
nicht
umdrehen
Parce
que
je
pars
jamais
bien
loin
Weil
ich
nie
weit
weg
gehe
Et
parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Und
weil
ich
jedes
Mal
wiederkomme
Mais
si
je
pars
moi
Aber
wenn
ich
gehe,
meine
Liebe,
Ne
m'en
voulez
pas
Sei
mir
nicht
böse
Car
c'est
ma
vie
Denn
das
ist
mein
Leben
C'est
mon
chemin
Das
ist
mein
Weg
C'est
mon
voyage
Das
ist
meine
Reise
C'est
mon
destin
Das
ist
mein
Schicksal
Mais
si
je
pars
moi
Aber
wenn
ich
gehe,
meine
Liebe,
Je
ne
me
retournerai
pas
Werde
ich
mich
nicht
umdrehen
Parce
que
je
pars
jamais
bien
loin
Weil
ich
nie
weit
weg
gehe
Et
parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Und
weil
ich
jedes
Mal
wiederkomme
Je
reviens
Ich
komme
wieder
À
chaque
fois
je
reviens
Jedes
Mal
komme
ich
wieder
Parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Weil
ich
jedes
Mal
wiederkomme
Parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Weil
ich
jedes
Mal
wiederkomme
Parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Weil
ich
jedes
Mal
wiederkomme
Parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Weil
ich
jedes
Mal
wiederkomme
Parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Weil
ich
jedes
Mal
wiederkomme
Parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Weil
ich
jedes
Mal
wiederkomme
Parce
qu'à
chaque
fois
Weil
ich
jedes
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Davide Esposito, Benjamin Mazuet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.