Текст и перевод песни Claudio Capéo - Je sais pas vous
Je sais pas vous
I Don't Know About You
Je
sais
pas
vous
I
don't
know
about
you
C'est
peut-être
moi
qui
suis
fou
Maybe
it's
me
who's
crazy
Un
peu
naïf,
c'est
possible
A
bit
naïve,
it's
possible
Rêveur
ultra
sensible
Ultra-sensitive
dreamer
On
me
l'dit
beaucoup
I'm
often
told
that
Je
sais
pas
vous
I
don't
know
about
you
Moi
j'ai
du
mal
à
croire
I
have
a
hard
time
believing
Qu'on
puisse
laisser
dix
tocards
That
we
would
let
ten
chumps
Dix
abrutis
en
costard
Ten
idiots
in
suits
Nous
dicter
l'histoire
Tell
us
our
story
Je
sais
pas
vous
mais
moi
sur
Terre
I
don't
know
about
you
but
on
Earth
Je
veux
faire
et
pas
me
laisser
faire
I
want
to
do
and
not
let
others
do
to
me
Je
sais
pas
tout
mais
c'est
si
court
I
don't
know
everything
but
it's
so
short
J'ai
déjà
fait
pas
mal
de
détours
I've
already
taken
many
detours
Alors
voilà
mes
lois
je
me
les
suis
fixées
So
here
are
my
laws
that
I
set
for
myself
Mes
idées,
ma
vérité,
ma
réalité
My
ideas,
my
truth,
my
reality
C'est
comme
ça
That's
how
it
is
Je
sais
pas
vous
I
don't
know
about
you
C'est
peut-être
moi
qui
déraille
Maybe
it's
me
who's
going
off
the
rails
Mais
puisqu'ils
savent
tout
sur
tout
But
since
they
know
everything
about
everything
Est-ce
que
je
serai
de
taille
Am
I
up
to
par
Putain
ça
m'travaille
Damn
it
drives
me
nuts
Je
sais
pas
vous
I
don't
know
about
you
Mais
j'aimerai
bien
savoir
But
I'd
like
to
know
Qui
va
répondre
aux
questions
Who
will
answer
the
questions
C'est
combien
la
caution
What's
the
bail
Pour
les
faux
espoirs
For
false
hopes
Je
sais
pas
vous
mais
pour
moi
c'est
clair
I
don't
know
about
you
but
for
me
it's
clear
Qu'on
vienne
plus
me
cacher
ma
lumière
That
you
can't
hide
my
light
from
me
anymore
Je
sais
pas
tout
mais
c'est
ma
vie
I
don't
know
everything
but
it's
my
life
Et
j'avance
vers
ce
que
j'ai
choisi
And
I'm
moving
towards
what
I've
chosen
Alors
voilà
mes
lois
je
me
les
suis
fixées
So
here
are
my
laws
that
I
set
for
myself
Mes
idées,
ma
vérité,
ma
réalité
My
ideas,
my
truth,
my
reality
C'est
comme
ça
That's
how
it
is
Et
puis
c'est
un
secret
pour
personne
And
it's
no
secret
C'est
tout
seul
qu'on
traverse
une
vie
d'homme
That
we
go
through
a
man's
life
alone
Alors
moi
je
me
fous
des
consignes
So
I
don't
care
about
their
orders
Du
début
à
la
fin
From
start
to
finish
Sur
toute
la
ligne
All
the
way
Je
sais
pas
vous
I
don't
know
about
you
Mais
moi
ça
m'indigne
But
that
makes
me
angry
Alors
voilà
mes
lois
je
me
les
suis
fixées
So
here
are
my
laws
that
I
set
for
myself
Mes
idées,
ma
vérité,
ma
réalité
My
ideas,
my
truth,
my
reality
C'est
comme
ça
That's
how
it
is
(Je
sais
pas
vous)
Laissez
moi
(I
don't
know
about
you)
Leave
me
(Je
sais
pas
vous)
Laissez
moi
(I
don't
know
about
you)
Leave
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-etienne Maillard, Renaud Rebillaud, Benoit Doremus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.