Claudio Capéo - Je vous embrasse fort - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Capéo - Je vous embrasse fort




Je vous embrasse fort
I hug you tight
Les gens m'ont dit que Paris était si magique
People told me that Paris was so magical
Que les cœurs les plus romantiques
That the most romantic hearts
Se laissent dérober par sa beauté, tu sais
Let themselves be robbed by its beauty, you know
Moi j'ai voir ce côté certes plus tragique
I must have seen that certainly more tragic side
des pauvres gens survivent sans fric
Where poor people survive without money
Sur le trottoir avec bébés et poussettes
On the sidewalk with babies and strollers
Dans l'envers du décor
On the other side of the decor
Le dos de la carte postale
The back of the postcard
Trois millions de fourmis qui courent
Three million ants running
Au sein de la capitale
Within the capital
Les lumières de la ville
The lights of the city
Nous racontent son histoire
Tell us its story
Elles nous apportent un peu d'espoir
They bring us a little hope
Je vous embrasse fort depuis Paname
I hug you tight from Paname
Le métro chante, le ciel est gris
The subway sings, the sky is gray
A la couleur du macadam
The color of the macadam
C'est pas vraiment ce qu'on m'avait dit
It's not really what I was told
Je vous embrasse fort depuis Paname
I hug you tight from Paname
Les gens heureux ne sont pas d'ici
Happy people aren't from here
Chacun cherche sa place
Everyone is looking for their place
Dans les rues de Paname
In the streets of Paname
On m'a décrit Paris comme un joli poème
Paris was described to me as a beautiful poem
À Montmartre on chante la Bohème
In Montmartre we sing La Bohème
Les amoureux s'embrassent sous la tour Eiffel
Lovers kiss under the Eiffel Tower
Moi j'ai pris le temps de voir en marchant dans la ville
I took the time to see as I walked in the city
Des humains marqués par la vie
Humans marked by life
L'espoir quittant les yeux de certains décède
Hope is leaving the eyes of some
Tout l'envers du décor
The whole other side of the decor
Le dos de la carte postale
The back of the postcard
Trois millions de fourmis qui courent
Three million ants running
Au sein de la capitale
Within the capital
Les lumières de la ville
The lights of the city
Nous racontent son histoire
Tell us its story
Elles nous apportent un peu d'espoir
They bring us a little hope
Je vous embrasse fort depuis Paname
I hug you tight from Paname
Le métro chante, le ciel est gris
The subway sings, the sky is gray
A la couleur du macadam
The color of the macadam
C'est pas vraiment qu'on m'avait dit
It's not really what I was told
Je vous embrasse fort depuis Paname
I hug you tight from Paname
Les gens heureux ne sont pas d'ici
Happy people aren't from here
Chacun cherche sa place
Everyone is looking for their place
Dans les rues de Paname
In the streets of Paname
Je me balade à Paname
I'm walking around Paname
Je me balade à Paname
I'm walking around Paname
Je me balade à Paname
I'm walking around Paname
Je vous embrasse fort depuis Paname
I hug you tight from Paname
Le métro chante, le ciel est gris
The subway sings, the sky is gray
A la couleur du macadam
The color of the macadam
C'est pas vraiment qu'on m'avait dit
It's not really what I was told
Je vous embrasse fort depuis Paname
I hug you tight from Paname
Les gens heureux ne sont pas d'ici
Happy people aren't from here
Chacun cherche sa place
Everyone is looking for their place
Dans les rues de Paname
In the streets of Paname
Dans les rues de Paname
In the streets of Paname
On est bien, allez viens
We're good, come on let's go
Chacun cherche sa place
Everyone is looking for their place
Dans les rues de Paname
In the streets of Paname





Авторы: Pascal Boniani Koeu, Claudio Ruccolo, Karim Deneyer, Khalid Ahlalou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.