Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'à la mort - Live Version
До самой смерти - концертная версия
J'ai
deux,
trois
trucs
à
faire
У
меня
есть
пара-тройка
дел,
Avant
de
réduire
Пока
не
сдам
назад,
Avant
d'clamser
Пока
не
откинусь,
Avant
d'partir
Пока
не
отправлюсь
туда,
La
vie
est
courte
pour
ceux
qu'elle
aime
Жизнь
коротка
для
тех,
кого
она
любит.
Je
cours
à
poils,
après
le
temps
Я
несусь
сломя
голову,
гонясь
за
временем,
J'touche
les
étoiles
Касаюсь
звезд.
Soyons
heureux,
même
le
dimanche
Давай
будем
счастливы,
даже
по
воскресеньям.
Le
soleil
brille,
les
oiseaux
chantent
Солнце
светит,
птицы
поют,
Ma
femme
est
chiante
Моя
жена
пилит,
Je
crame
des
points
de
vie
Я
прожигаю
жизнь,
La
vie
me
sourit
Жизнь
улыбается
мне,
J'préfère
crever
qu'mourir
d'ennui
Я
лучше
сдохну,
чем
умру
от
скуки.
Et
je
vivrais
jusqu'à
ma
mort
И
буду
жить
я
до
самой
смерти,
La
main
levée,
le
cul
dehors
С
поднятой
головой
и
голой
задницей.
Et
je
vivrais
jusqu'à
ma
mort
И
буду
жить
я
до
самой
смерти,
Je
serais
sage
si
je
m'en
sors
Буду
паинькой,
если
выживу.
J'ai
deux,
trois
choses
à
dire
Хочу
сказать
пару-тройку
вещей,
Avant
d'dormir
Пока
не
уснул,
Avant
de
geler
Пока
не
замерз,
Avant
de
sortir
Пока
не
ушел,
La
vie
est
belle,
pour
ceux
qui
l'aiment
Жизнь
прекрасна,
для
тех,
кто
ее
любит.
Le
soleil
brille,
les
oiseaux
chantent,
ma
flamme
ardente
Солнце
светит,
птицы
поют,
моя
пламенная,
Elle
me
réchauffe,
puis
me
consume
Она
согревает
меня,
а
после
испепеляет.
J'leur
fais
un
doigt
en
souriant,
j'vous
aime
tant
Я
показываю
им
фак,
улыбаясь,
я
так
вас
люблю.
Pour
vivre
heureux,
vivons
pétés
Чтобы
жить
счастливо,
нужно
жить
на
полную
катушку.
Je
ne
suis
heureux
que
dans
l'excès
Я
счастлив
только
в
крайностях.
Et
je
vivrais
jusqu'à
ma
mort
И
буду
жить
я
до
самой
смерти,
La
main
levée,
le
cul
dehors
С
поднятой
головой
и
голой
задницей.
Et
je
vivrais
jusqu'à
ma
mort
И
буду
жить
я
до
самой
смерти,
Je
serais
sage
si
je
m'en
sors
Буду
паинькой,
если
выживу.
Et
je
vivrais
jusqu'à
ma
mort
И
буду
жить
я
до
самой
смерти,
La
main
levée,
le
cul
dehors
С
поднятой
головой
и
голой
задницей.
Et
je
vivrais
jusqu'à
ma
mort
И
буду
жить
я
до
самой
смерти,
Je
serais
sage,
si
je
m'en
sors
Буду
паинькой,
если
выживу.
Même
si
la
nuit
m'effraie
Даже
если
ночь
пугает
меня,
Avant
les
vers,
avant
la
faux,
avant
le
noir
До
червей,
до
косы,
до
темноты,
Quitte
à
me
cramer
les
ailes
Даже
если
придется
сжечь
крылья,
Je
veux
tout
voir,
j'irais
au
bout,
j'y
crois
à
mort
Я
хочу
увидеть
все,
я
дойду
до
конца,
я
верю
в
это
до
смерти.
Jouons
à
chat,
toi
contre
moi
Давай
играть
в
кошки-мышки,
ты
против
меня,
Même
si
je
crie,
même
si
je
cours,
même
si
j'ai
peur
Даже
если
я
кричу,
даже
если
бегу,
даже
если
мне
страшно,
Je
vous
embrasse
et
je
me
signe
Я
целую
тебя
и
крещусь,
Je
sais
qu'un
jour
tu
me
rattraperas
Я
знаю,
что
однажды
ты
меня
догонишь.
Je
sais
qu'un
jour
tu
m'attraperas
Я
знаю,
что
однажды
ты
меня
поймаешь,
Je
sais
qu'un
jour
tu
m'attraperas
Я
знаю,
что
однажды
ты
меня
поймаешь,
Je
sais
qu'un
jour
tu
m'attraperas
Я
знаю,
что
однажды
ты
меня
поймаешь,
Je
sais
qu'un
jour
tu
me
rateras
pas
Я
знаю,
что
однажды
ты
меня
не
упустишь.
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
je
vivrai
jusqu'à...
О-о,
о-о-о,
о-о-о,
я
буду
жить
до...
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
je
vivrai
jusqu'à...
О-о,
о-о-о,
о-о-о,
я
буду
жить
до...
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
je
vivrai
jusqu'à...
О-о,
о-о-о,
о-о-о,
я
буду
жить
до...
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
je
vivrai
jusqu'à...
О-о,
о-о-о,
о-о-о,
я
буду
жить
до...
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
(tout
le
monde)
je
vivrai
jusqu'à...
О-о,
о-о-о,
о-о-о,
(все
вместе)
я
буду
жить
до...
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
je
vivrai
jusqu'à...
О-о,
о-о-о,
о-о-о,
я
буду
жить
до...
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
je
vivrai
jusqu'à...
О-о,
о-о-о,
о-о-о,
я
буду
жить
до...
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
je
vivrai
jusqu'à...
О-о,
о-о-о,
о-о-о,
я
буду
жить
до...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.