Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La lumière ou la rage
Das Licht oder die Wut
J'trouvais
ça
super
Ich
fand
es
super,
Quand
tu
m'entourais
de
nuages
Als
du
mich
mit
Wolken
umgabst,
Les
pieds
sur
la
Terre
Die
Füße
auf
der
Erde,
Mais
le
cœur
courant
le
large
Aber
das
Herz
weit
schweifend.
J'trouvais
ça
super
Ich
fand
es
super,
Comme
tu
m'entourais
de
courage
Wie
du
mich
mit
Mut
umgabst,
Laissant
tout
derrière
Alles
hinter
mir
lassend,
Combien
de
feux
sur
le
rivage
Wie
viele
Feuer
am
Ufer,
De
la
sagesse
ou
la
colère
Von
der
Weisheit
oder
der
Wut,
Qui
me
trouvera
la
première
Wer
wird
mich
zuerst
finden?
Je
me
cache
et
puis
j'espère
Ich
verstecke
mich
und
hoffe
dann,
J'ai
parfois
tellement
peur
d'être
pris
au
piège
Ich
habe
manchmal
so
viel
Angst,
gefangen
zu
sein,
Par
nos
amours
incendiaires
Durch
unsere
brandgefährlichen
Lieben.
Combien
de
mirages
Wie
viele
Trugbilder
Mes
yeux
ont-ils
cru
voir
si
clairs?
Haben
meine
Augen
geglaubt,
so
klar
zu
sehen?
Car
c'est
en
refermant
nos
cages
Denn
indem
wir
unsere
Käfige
schließen,
Qu'on
se
libère
Befreien
wir
uns,
Qu'on
s'ouvre
à
nous
même,
au
contraire
Öffnen
uns
uns
selbst,
im
Gegenteil.
Combien
de
pages
écrirais-je
avant
qu'un
éclair
Wie
viele
Seiten
werde
ich
schreiben,
bevor
ein
Blitz
Vienne
tout
défaire
Alles
zunichtemacht,
Anéantir
ce
qu'on
a
pu
faire?
Vernichtet,
was
wir
geschaffen
haben?
Laissez-moi
être
un
enfant
Lasst
mich
ein
Kind
sein,
Lové
dans
le
ventre
du
vent
Eingekuschelt
im
Bauch
des
Windes,
J'aimerais
revivre
à
présent
Ich
möchte
jetzt
wieder
leben.
J'trouvais
ça
super
Ich
fand
es
super,
Quand
nous
n'avions
pas
encore
l'âge
Als
wir
noch
nicht
das
Alter
hatten,
Mon
père
et
ma
mère
Mein
Vater
und
meine
Mutter,
Pour
seul
et
unique
éclairage
Als
einzige
Beleuchtung.
J'trouvais
ça
super
Ich
fand
es
super,
Comme
tu
m'évitais
les
naufrages
Wie
du
mir
Schiffbrüche
erspartest,
Pris
de
vents
contraires
Von
Gegenwinden
erfasst,
Tous
nos
enfers
à
l'abordage
All
unsere
Höllen
beim
Entern.
De
la
sagesse
ou
la
colère
Von
der
Weisheit
oder
der
Wut,
Qui
me
trouvera
la
première
Wer
wird
mich
zuerst
finden?
Je
me
cache
et
puis
j'espère
Ich
verstecke
mich
und
hoffe
dann,
J'ai
parfois
tellement
peur
d'être
pris
au
piège
Ich
habe
manchmal
so
viel
Angst,
gefangen
zu
sein,
Par
nos
amours
incendiaires
Durch
unsere
brandgefährlichen
Lieben.
Combien
de
mirages
Wie
viele
Trugbilder
Mes
yeux
ont-ils
cru
voir
si
clairs?
Haben
meine
Augen
geglaubt,
so
klar
zu
sehen?
Car
c'est
en
refermant
nos
cages
Denn
indem
wir
unsere
Käfige
schließen,
Qu'on
se
libère
Befreien
wir
uns,
Qu'on
s'ouvre
à
nous
même,
au
contraire
Öffnen
uns
uns
selbst,
im
Gegenteil.
Combien
de
pages
écrirais-je
avant
qu'un
éclair
Wie
viele
Seiten
werde
ich
schreiben,
bevor
ein
Blitz
Vienne
tout
défaire
Alles
zunichtemacht,
Anéantir
ce
qu'on
a
pu
faire?
Vernichtet,
was
wir
geschaffen
haben?
Laissez-moi
être
un
enfant
Lasst
mich
ein
Kind
sein,
Lové
dans
le
ventre
du
vent
Eingekuschelt
im
Bauch
des
Windes,
J'aimerai
revivre
à
présent
Ich
möchte
jetzt
wieder
leben.
Combien
de
mirages
Wie
viele
Trugbilder
Mes
yeux
ont-ils
cru
voir
si
clairs
Haben
meine
Augen
geglaubt,
so
klar
zu
sehen?
Car
c'est
en
refermant
nos
cages
Denn
indem
wir
unsere
Käfige
schließen,
Qu'on
se
libère
Befreien
wir
uns.
Combien
de
mirages
Wie
viele
Trugbilder
Mes
yeux
ont-ils
cru
voir
si
clairs?
Haben
meine
Augen
geglaubt,
so
klar
zu
sehen?
Car
c'est
en
refermant
nos
cages
Denn
indem
wir
unsere
Käfige
schließen,
Qu'on
se
libère
Befreien
wir
uns,
Qu'on
s'ouvre
à
nous
même,
au
contraire
Öffnen
uns
uns
selbst,
im
Gegenteil.
Qui
de
la
rage
ou
de
la
lumière
Wer
von
der
Wut
oder
dem
Licht
M'éclaire
encore,
pris
en
otage
Erleuchtet
mich
noch,
als
Geisel
genommen,
Entre
la
lumière
et
la
rage
Zwischen
dem
Licht
und
der
Wut.
Laissez-moi
être
un
enfant
Lasst
mich
ein
Kind
sein,
Lové
dans
le
ventre
du
vent
Eingekuschelt
im
Bauch
des
Windes,
J'aimerais
revivre
à
présent
Ich
möchte
jetzt
wieder
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Graugnard, Davide Esposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.