Claudio Capéo - Les petites gens (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Les petites gens (Radio Edit) - Claudio Capéoперевод на немецкий




Les petites gens (Radio Edit)
Die kleinen Leute (Radio Edit)
J'ai grandi ici auprès des petites gens
Ich bin hier aufgewachsen, bei den kleinen Leuten
De celles qu'on néglige, de ceux à qui l'on ment
Bei denen, die man vernachlässigt, denen, die man belügt
Les mêmes qu'on méprise pour un délit d'accent
Denselben, die man wegen eines Akzents verachtet
Mais ici-bas, ici-bas on n'fait pas semblant
Aber hier unten, hier unten tun wir nicht nur so
Oh, chaque jour suffit sa peine
Oh, jeder Tag hat seine eigene Plage
Le peuple coule dans mes veines
Das Volk fließt in meinen Adern
Et si la vie fait des siennes
Und wenn das Leben verrückt spielt
Sache que tes larmes sont aussi les miennes
Wisse, dass deine Tränen auch meine sind
Comme toi je maudis l'arrogance des géants
Wie du verfluche ich die Arroganz der Riesen
Qui d'un trait réduisent nos espoirs à néant
Die mit einem Strich unsere Hoffnungen zunichte machen
Quand les corps s'épuisent à soulever le ciment
Wenn die Körper sich erschöpfen, um den Zement zu heben
Sache qu'ici-bas on se bat pour un toit décent
Wisse, dass man hier unten für ein anständiges Dach kämpft
Oh, chaque jour suffit sa peine
Oh, jeder Tag hat seine eigene Plage
Le peuple coule dans mes veines
Das Volk fließt in meinen Adern
Et si la vie fait des siennes
Und wenn das Leben verrückt spielt
Sache que tes larmes sont aussi les miennes
Wisse, dass deine Tränen auch meine sind
Puisque l'origine fait les liens du sang
Da die Herkunft die Bande des Blutes knüpft
Que je sois maudit si je trahis ces gens
Soll ich verflucht sein, wenn ich diese Leute verrate
Et moi je rêve d'une trêve
Und ich träume von einem Waffenstillstand
Que l'on s'enlace, que l'on s'embrasse
Dass wir uns umarmen, dass wir uns küssen
Et moi je rêve d'une trêve
Und ich träume von einem Waffenstillstand
D'une place
Von einem Platz
Oh, chaque jour suffit sa peine
Oh, jeder Tag hat seine eigene Plage
Le peuple coule dans mes veines
Das Volk fließt in meinen Adern
Et si la vie fait des siennes
Und wenn das Leben verrückt spielt
Sache que tes larmes sont aussi les miennes
Wisse, dass deine Tränen auch meine sind
Sache que tes larmes sont aussi les miennes
Wisse, dass deine Tränen auch meine sind





Авторы: Barcella, Claudio Rucollo (claudio Capeo), Gilles Dorn, Pierre Guy Lorrain (dj Cerk)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.