Claudio Capéo - Les petites gens (Radio Edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Capéo - Les petites gens (Radio Edit)




Les petites gens (Radio Edit)
The Common People (Radio Edit)
J'ai grandi ici auprès des petites gens
I grew up here among the common people
De celles qu'on néglige, de ceux à qui l'on ment
The ones they neglect, the ones they lie to
Les mêmes qu'on méprise pour un délit d'accent
The same ones they scorn for their accent
Mais ici-bas, ici-bas on n'fait pas semblant
But here, my love, here we don't pretend
Oh, chaque jour suffit sa peine
Oh, every day brings its own hardship
Le peuple coule dans mes veines
The people flow through my veins
Et si la vie fait des siennes
And if life plays its tricks
Sache que tes larmes sont aussi les miennes
Know that your tears are also mine
Comme toi je maudis l'arrogance des géants
Like you, I curse the arrogance of the giants
Qui d'un trait réduisent nos espoirs à néant
Who with a stroke reduce our hopes to nothing
Quand les corps s'épuisent à soulever le ciment
When bodies are exhausted from lifting cement
Sache qu'ici-bas on se bat pour un toit décent
Know that here, my love, we fight for a decent roof
Oh, chaque jour suffit sa peine
Oh, every day brings its own hardship
Le peuple coule dans mes veines
The people flow through my veins
Et si la vie fait des siennes
And if life plays its tricks
Sache que tes larmes sont aussi les miennes
Know that your tears are also mine
Puisque l'origine fait les liens du sang
Since origin makes the bonds of blood
Que je sois maudit si je trahis ces gens
May I be cursed if I betray these people
Et moi je rêve d'une trêve
And I dream of a truce
Que l'on s'enlace, que l'on s'embrasse
That we embrace, that we kiss
Et moi je rêve d'une trêve
And I dream of a truce
D'une place
Of a place
Oh, chaque jour suffit sa peine
Oh, every day brings its own hardship
Le peuple coule dans mes veines
The people flow through my veins
Et si la vie fait des siennes
And if life plays its tricks
Sache que tes larmes sont aussi les miennes
Know that your tears are also mine
Sache que tes larmes sont aussi les miennes
Know that your tears are also mine





Авторы: Barcella, Claudio Rucollo (claudio Capeo), Gilles Dorn, Pierre Guy Lorrain (dj Cerk)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.