Текст и перевод песни Claudio Capéo - Les petites gens (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les petites gens (Radio Edit)
The Common People (Radio Edit)
J'ai
grandi
ici
auprès
des
petites
gens
I
grew
up
here
among
the
common
people
De
celles
qu'on
néglige,
de
ceux
à
qui
l'on
ment
The
ones
they
neglect,
the
ones
they
lie
to
Les
mêmes
qu'on
méprise
pour
un
délit
d'accent
The
same
ones
they
scorn
for
their
accent
Mais
ici-bas,
ici-bas
on
n'fait
pas
semblant
But
here,
my
love,
here
we
don't
pretend
Oh,
chaque
jour
suffit
sa
peine
Oh,
every
day
brings
its
own
hardship
Le
peuple
coule
dans
mes
veines
The
people
flow
through
my
veins
Et
si
la
vie
fait
des
siennes
And
if
life
plays
its
tricks
Sache
que
tes
larmes
sont
aussi
les
miennes
Know
that
your
tears
are
also
mine
Comme
toi
je
maudis
l'arrogance
des
géants
Like
you,
I
curse
the
arrogance
of
the
giants
Qui
d'un
trait
réduisent
nos
espoirs
à
néant
Who
with
a
stroke
reduce
our
hopes
to
nothing
Quand
les
corps
s'épuisent
à
soulever
le
ciment
When
bodies
are
exhausted
from
lifting
cement
Sache
qu'ici-bas
on
se
bat
pour
un
toit
décent
Know
that
here,
my
love,
we
fight
for
a
decent
roof
Oh,
chaque
jour
suffit
sa
peine
Oh,
every
day
brings
its
own
hardship
Le
peuple
coule
dans
mes
veines
The
people
flow
through
my
veins
Et
si
la
vie
fait
des
siennes
And
if
life
plays
its
tricks
Sache
que
tes
larmes
sont
aussi
les
miennes
Know
that
your
tears
are
also
mine
Puisque
l'origine
fait
les
liens
du
sang
Since
origin
makes
the
bonds
of
blood
Que
je
sois
maudit
si
je
trahis
ces
gens
May
I
be
cursed
if
I
betray
these
people
Et
moi
je
rêve
d'une
trêve
And
I
dream
of
a
truce
Que
l'on
s'enlace,
que
l'on
s'embrasse
That
we
embrace,
that
we
kiss
Et
moi
je
rêve
d'une
trêve
And
I
dream
of
a
truce
Oh,
chaque
jour
suffit
sa
peine
Oh,
every
day
brings
its
own
hardship
Le
peuple
coule
dans
mes
veines
The
people
flow
through
my
veins
Et
si
la
vie
fait
des
siennes
And
if
life
plays
its
tricks
Sache
que
tes
larmes
sont
aussi
les
miennes
Know
that
your
tears
are
also
mine
Sache
que
tes
larmes
sont
aussi
les
miennes
Know
that
your
tears
are
also
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barcella, Claudio Rucollo (claudio Capeo), Gilles Dorn, Pierre Guy Lorrain (dj Cerk)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.