Claudio Capéo - Les petites roues - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Capéo - Les petites roues




Les petites roues
Small Wheels
Attends un peu, sois pas pressé
Hold on, don't rush
Profite regarde autour de toi
Take a moment, look around
Elles viendront vite, et bien assez
They'll come quickly enough
Toutes tes fameuses premières fois
All your firsts will
D'ailleurs il y en a déjà beaucoup
So many already have
Qui sont venu frapper à ta porte
Knocking at your door
Je vais quand même pas mettre un verrou
I'm not going to put a lock on it
Faut que je me prépare à ce que tu sortes
I have to prepare myself for when you leave
J'entends encore tes premiers cris
I can still hear your first cries
Tes premiers mots, tes premiers rires
Your first words, your first laughs
Les premières fois t'as compris
The first times you understood
Que t'avais tes premiers souvenirs
That you had your first memories
On m'a dit qu'avec les enfants
They told me that with children
Le temps accélère d'un seul coup
Time speeds up all of a sudden
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Today you took your run-up
T'as fait du vélo sans les petites roues
You rode your bike without the small wheels
On m'a dit qu'avec les enfants
They told me that with children
Le temps accélère d'un seul coup
Time speeds up all of a sudden
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Today you took your run-up
T'as fait du vélo sans les petites roues
You rode your bike without the small wheels
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Comme un grand
Like a big boy
Attends un peu, regarde-moi
Hold on, look at me
Il faut pas bruler les étapes
We shouldn't rush things
À chacune de tes premières fois
Every time you do something for the first time
J'ai l'impression que tu m'échappes
I feel like you're slipping away from me
Bien sûr qu'en même temps je suis fier
Of course I'm proud of you
De toutes tes petites victoires
Of all your little victories
Il y a dans le cœur d'un père
There are conflicting feelings
Des sentiments contradictoires
In a father's heart
Je vois encore tes premiers jeux
I can still see your first games
Et tes premiers jours à l'école
And your first days at school
Tes premiers actes, tes premiers vœux
Your first acts, your first wishes
Et l'innocence qui s'envole
And your innocence slipping away
On m'a dit qu'avec les enfants
They told me that with children
Le temps accélère d'un seul coup
Time speeds up all of a sudden
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Today you took your run-up
T'as fait du vélo sans les petites roues
You rode your bike without the small wheels
On m'a dit qu'avec les enfants
They told me that with children
Le temps accélère d'un seul coup
Time speeds up all of a sudden
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Today you took your run-up
T'as fait du vélo sans les petites roues
You rode your bike without the small wheels
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Sans les petites roues
Without the small wheels
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Comme un grand
Like a big boy
T'as dit t'inquiète j'ai l'équilibre
You said don't worry, I've got my balance
Moi j'ai un peu flippé j'avoue
I must admit, I was a bit scared
T'as te sentir un peu plus libre
You must have felt a little bit freer
Sur ton vélo sans les petites roues
On your bike without the small wheels
On m'a dit qu'avec les enfants
They told me that with children
Le temps accélère d'un seul coup
Time speeds up all of a sudden
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Today you took your run-up
T'as fait du vélo sans les petites roues
You rode your bike without the small wheels
On m'a dit qu'avec les enfants
They told me that with children
Le temps accélère d'un seul coup
Time speeds up all of a sudden
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Today you took your run-up
T'as fait du vélo sans les petites roues
You rode your bike without the small wheels
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Comme un grand
Like a big boy
T'as pris ton élan comme un grand
You took your run-up like a big boy
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Comme un grand, t'as pris ton élan
Like a big boy, you took your run-up
Comme un grand
Like a big boy





Авторы: Fabien Marsaud, Claudio Ruccolo, Davide Esposito, Matthieu Hoube


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.