Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma,
sur
mon
cartable
j'ai
dessiné
mes
plus
belles
idées
Mama,
auf
meiner
Schultasche
habe
ich
meine
schönsten
Ideen
gemalt
Mamma,
il
mondo
fuori
mi
fa
paura
se
non
ci
sei
Mama,
die
Welt
da
draußen
macht
mir
Angst,
wenn
du
nicht
da
bist
Vedi
che
la
gente
non
fa
attenzione
Siehst
du
nicht,
wie
die
Leute
nicht
aufpassen
Quante
bugie
si
raccontano
agli
altri
Wie
viele
Lügen
sie
einander
erzählen
Ma
perché
tutto
quest'odio?
Aber
warum
all
dieser
Hass?
Io
non
lo
so
Ich
weiß
es
nicht
Et
moi
y
a
la
vie
qui
m'attend
Und
ich,
das
Leben
wartet
auf
mich
Dans
la
cour
des
grands
Im
Hof
der
Großen
Je
ne
suis
qu'un
enfant
Ich
bin
nur
ein
Kind
Y
a
la
vie
qui
m'attend
Das
Leben
wartet
auf
mich
Et
moi
je
prends
le
temps
Und
ich
nehme
mir
Zeit
Je
préfère
rêver
Ich
träume
lieber
Y
a
la
vie
qui
m'attend
Das
Leben
wartet
auf
mich
Le
tumulte
des
grands
Der
Lärm
der
Großen
Fait
pas
rêver
Lässt
mich
nicht
träumen
Y
a
la
vie
qui
m'attend
Das
Leben
wartet
auf
mich
J'en
ai
rêvé
Davon
habe
ich
geträumt
Mamma,
sur
mon
cartable
j'ai
dessiné
mes
plus
belles
idées
Mama,
auf
meiner
Schultasche
habe
ich
meine
schönsten
Ideen
gemalt
Mamma,
tu
seras
fière,
juste
pour
te
plaire
promis,
juré
Mama,
du
wirst
stolz
sein,
nur
um
dir
zu
gefallen,
versprochen,
geschworen
Sempre
con
coraggio,
a
testa
alta
Immer
mit
Mut,
mit
erhobenem
Haupt
Tu
vedrai,
seguirò
la
mia
strada
Du
wirst
sehen,
ich
folge
meinem
Weg
Ed
un
giorno
per
abbracciarti
ritornerò
Und
eines
Tages
werde
ich
zurückkehren,
um
dich
zu
umarmen
Et
moi
y
a
la
vie
qui
m'attend
Und
ich,
das
Leben
wartet
auf
mich
Dans
la
cour
des
grands
Im
Hof
der
Großen
Je
ne
suis
qu'un
enfant
Ich
bin
nur
ein
Kind
Y
a
la
vie
qui
m'attend
Das
Leben
wartet
auf
mich
Et
moi
je
prends
le
temps
Und
ich
nehme
mir
Zeit
Je
préfère
rêver
Ich
träume
lieber
Y
a
la
vie
qui
m'attend
Das
Leben
wartet
auf
mich
Le
tumulte
des
grands
Der
Lärm
der
Großen
Fait
pas
rêver
Lässt
mich
nicht
träumen
Y
a
la
vie
qui
m'attend
Das
Leben
wartet
auf
mich
J'en
ai
rêvé
Davon
habe
ich
geträumt
Et
moi
y
a
la
vie
qui
m'attend
Und
ich,
das
Leben
wartet
auf
mich
Dans
la
cour
des
grands
Im
Hof
der
Großen
Je
ne
suis
qu'un
enfant
Ich
bin
nur
ein
Kind
Y
a
la
vie
qui
m'attend
Das
Leben
wartet
auf
mich
Et
moi
je
prends
le
temps
Und
ich
nehme
mir
Zeit
Je
préfère
rêver
Ich
träume
lieber
Y
a
la
vie
qui
m'attend
Das
Leben
wartet
auf
mich
Le
tumulte
des
grands
Der
Lärm
der
Großen
Fait
pas
rêver,
oh,
oh
Lässt
mich
nicht
träumen,
oh,
oh
Y
a
la
vie
qui
m'attend
Das
Leben
wartet
auf
mich
J'en
ai
rêvé
Davon
habe
ich
geträumt
Mamma,
accanto
a
te
Mama,
an
deiner
Seite
Mamma,
je
pense
à
toi
Mama,
ich
denke
an
dich
Mais
ce
que
j'préfère
c'est
quand
t'es
là
Aber
am
liebsten
mag
ich
es,
wenn
du
da
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Esposito, Claudio Ruccolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.