Текст и перевод песни Claudio Capéo - On voulait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
voulait
de
l'aventure
Мы
хотели
приключений,
Dans
cette
ville
trop
à
l'étroit
В
этом
городе,
где
нам
было
слишком
тесно.
Et
grimper
sur
les
murs
И
карабкаться
на
стены,
Pour
voir
derrière
ce
qu'il
y
a
Чтобы
увидеть,
что
находится
по
ту
сторону.
On
voulait
prendre
la
route
Мы
хотели
отправиться
в
путь,
Des
kilomètres
sans
raison
Проехать
километры
без
всякой
причины.
On
voulait
tous,
on
voulait
toutes
Мы
все
хотели,
Les
ivresses
et
les
passions
Опьянения
и
страсти.
On
voulait
faire
des
châteaux
Мы
хотели
построить
замки
De
nos
délires
jusqu'en
Espagne
Из
наших
фантазий,
вплоть
до
самой
Испании.
Voir
là-bas
si
c'est
trop
Посмотреть,
как
там,
De
Barcelone
à
Amsterdam
От
Барселоны
до
Амстердама.
On
voulait
que
la
cour
des
grands
Мы
хотели,
чтобы
двор
чудес
Transpire
l'insouciance
Пропитался
беззаботностью.
Insouciant
comme
des
enfants
Беззаботные,
как
дети,
Des
enfants
pleins
d'arrogance
Дети,
полные
дерзости.
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
Ce
que
la
vie
ne
voulait
pas
Того,
чего
не
хотела
жизнь.
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
L'eau
et
le
feu
tout
à
la
fois
Воды
и
огня
одновременно.
Grandir
c'est
pas
beau
Взрослеть
не
так
уж
и
здорово,
Si
on
ne
sait
plus
rêver
Если
разучиваешься
мечтать.
Le
rêve
des
marmots
Детская
мечта
Marche
sur
la
pointe
des
pieds
Ходит
на
цыпочках.
On
voulait
garder
au
cœur
Мы
хотели
сохранить
в
своих
сердцах
La
jolie
fleur
de
l'âge
Прекрасный
цветок
юности,
Pas
qu'elle
fane
de
peur
Чтобы
он
не
увял
от
страха,
Surtout
ne
pas
devenir
sage
Чтобы
только
не
стать
мудрым.
Si
la
vie
nous
malmène
Если
жизнь
потреплет
нас,
Si
malgré
nos
efforts
Если,
несмотря
на
наши
старания,
Un
jour
on
se
réveille
Однажды
мы
проснемся
Avec
l'enfant
qui
dort
С
ребенком,
который
спит,
On
voulait
le
laisser
rire
Мы
хотели
бы
позволить
ему
смеяться,
Lui
dire
qu'il
a
raison
Сказать
ему,
что
он
прав.
Mais
à
force
de
vieillir
Но
с
годами
On
a
perdu
son
nom
Мы
забыли
его
имя.
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
Ce
que
la
vie
ne
voulait
pas
Того,
чего
не
хотела
жизнь.
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
L'eau
et
le
feu
tout
à
la
fois
Воды
и
огня
одновременно.
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
Mais
la
vie
ne
voulait
pas
Но
жизнь
решила
иначе.
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
Mais
la
vie
l'a
vu
comme
ça
Но
такова
жизнь.
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
Ce
que
la
vie
ne
voulait
pas
Того,
чего
не
хотела
жизнь.
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
L'eau
et
le
feu
tout
à
la
fois
Воды
и
огня
одновременно.
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
Ce
que
la
vie
ne
voulait
pas
Того,
чего
не
хотела
жизнь.
On
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait,
on
voulait
Мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели,
мы
хотели...
On
rêvait,
on
rêve,
on
reverra
Мы
мечтали,
мы
мечтаем,
мы
будем
мечтать
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Capéo, Gilles Dorn, Laurent Lamarca, Stan Estival, Xavier Zemb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.