Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus haut - Radio Edit
Weiter oben - Radio Edit
Sans
personne,
sans
repère
Ohne
jemanden,
ohne
Orientierung
Sans
boussole,
solitaire
Ohne
Kompass,
einsam
Je
pensais
avoir
les
pieds
sur
terre
Ich
dachte,
ich
stünde
mit
beiden
Beinen
auf
der
Erde
Mais
j'ai
le
mal
de
mer
Aber
ich
bin
seekrank
Ici
tout
me
pompe
l'air
Hier
erdrückt
mich
alles
J'étouffe,
j'ai
besoin
d'air
Ich
ersticke,
ich
brauche
Luft
Oui,
changer
d'atmosphère
Ja,
einen
Tapetenwechsel
Mais
dites-moi
comment
faire
Aber
sag
mir,
wie
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitänin,
meine
Kapitänin
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
werde
Gedichte
schreiben
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
ihnen
zu
zeigen,
dass
man
vergeben
kann
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitänin,
meine
Kapitänin
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
werde
Gedichte
schreiben
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
ihnen
zu
zeigen,
dass
man
vergeben
kann
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Pour
redonner
de
la
lumière
Um
wieder
Licht
zu
geben
Je
ferai
partie
des
volontaires
Werde
ich
einer
der
Freiwilligen
sein
Il
suffit
parfois
d'un
rien
Manchmal
braucht
es
nur
eine
Kleinigkeit
Pour
inonder
toute
la
terre
entière
Um
die
ganze
Erde
zu
überfluten
Au-delà
de
nos
différences
Jenseits
unserer
Unterschiede
Au-delà
de
tout
commentaire
Jenseits
aller
Kommentare
Que
l'on
soit
né
ici
en
France
Ob
wir
hier
in
Frankreich
geboren
wurden
Ou
à
l'autre
bout
de
l'hémisphère
Oder
am
anderen
Ende
der
Welt
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitänin,
meine
Kapitänin
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
werde
Gedichte
schreiben
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
ihnen
zu
zeigen,
dass
man
vergeben
kann
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitänin,
meine
Kapitänin
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
werde
Gedichte
schreiben
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
ihnen
zu
zeigen,
dass
man
vergeben
kann
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitänin,
meine
Kapitänin
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
werde
Gedichte
schreiben
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
ihnen
zu
zeigen,
dass
man
vergeben
kann
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitänin,
meine
Kapitänin
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
werde
Gedichte
schreiben
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
ihnen
zu
zeigen,
dass
man
vergeben
kann
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Weiter
oben,
weiter
oben
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mamadou Niakate, Jean-pascal Anziani, Sylvain Hagopian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.